12 апреля 2017 к фанфику Хроноворот Салазара, или О роли детали в истории
|
|
Цитата сообщения Аlteya от 12.04.2017 в 21:25 А откуда понятно, что шесть? Как там в оригинале, не подскажете? The light slid over a gigantic snake skin, of a vivid, poisonous green, lying curled and empty across the tunnel floor. The creature that had shed it must have been twenty feet long at least.[8] Налицо некорректный перевод, поскольку 1 фут = 0,3048 метра. Исходя из этого, шкура должна была иметь длину 6,1 м. А это размер реально существующей анаконды из Южной Америки. Учитывая утверждение в книге Ньюта Саламандера, что длина взрослой особи составляет 50 футов (15,2 м), можно предположить, что найденная Гарри и Роном шкура была сброшена очень давно, много столетий тому назад, когда василиск был ещё совсем молод. При переводе четвёртой книги допущена ошибка: кокатриса заменили на василиска. Left pointing double angle quotation mark sh4.svg — А кто обычно судит? — спросил Гарри. — Всегда директора школ-участниц, — подала голос Гермиона. — На Турнире тысяча семьсот девяносто второго года все трое получили увечья. Тогда участники ловили василиска, а он возьми и встань на дыбы. |