↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи


Нет, ну правда, почитав все комменты приходит ощущение того, будто народ пришел не фик почитать, а сверить каждую строчку с оригиналом и ткнуть каким-нибудь несоответствием переводчиков и бет... ну так, вперед и с песней читать оригинал, а не высказывать свое недовольство людям, которые работают над фиком.
Нам теперь что, с горя пойти повеситься? Все равно от "конструктивной критики" ничего не будет, переводчики как работали в таком ритме и с такими знаниями, так и продолжат. А обвинять людей в "непрофессиональности" перевода... смысл? От этого профессиональней не станешь.
Фик очень сложен для перевода и "разбивать" некоторые фразы смысла особого нет, так вообще можно потерять авторский стиль написания. А он и выражается как раз такими витиеватыми и мудреными фразами.


ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть