Устомский Александравтор
19 января 2018 к фанфику Гарри Поттер и русский блюз
|
|
Цитата сообщения Nalaghar Aleant_tar от 18.01.2018 в 22:54 Просто давайте перевод сразу за заглавием, в скобках. Это покажетс Вам странным, но тогда теряется... смысл! Зачем вообще тогда на английском цитировать. Нолич изэпауэр! Знание сила! Бэкон. Я люблю англйский язык, но... смысла мало выпячивать свои симпатии. Неправильность я вижу. Да и есть у меня одна поюшечка - придумывать главам описание в виде "смешинок" и "дурилок" вроде: "Если ты умный, почему не богатый? А если дурак - почему не бедный?" - и вполне сгодится как намек на главу о пользе образования. |