Allayпереводчик
15 октября 2011 к фанфику Кот-который-выжил
|
|
Alisen, Alanna2202,Плюм-Бум,Lady Irene, PPh3,Parisienne Спасибо, что читаете!
У Вернона определенно съехала крыша, но что самое противное, что Петуния даже пальцем не пошевелила, чтобы исправить положение. Фанфик меня купил этим сочетанием: кот+Снейп. Я очень люблю кошек, и Кейна, судя по всему, их тоже обожает, потому что пишет о коте-Поттере очень и очень вкусно. Parisienne, я тоже не люблю, когда от мальчиков рябит в глазах, но сильно далеко отходить от оригинального текста не хотелось. Мы посмотрим,что можно сделать. Самая первая глава на мой вкус неудачная. В ней завязка, но по языку она... очень условная, будто писалось второпях. Дальше совсем иначе течет текст. Что касается названия, мы долго обсуждали с Кейной, автором, возможные варианты, и остановились на этом.Более того, она хотела так назвать и перевод на английский этого фанфика, и отказалась исключительно из-за того, что в англоязычной литературе есть уже серия книг с таким названием. А оригинальное- Shadow- было слишком затасканным для англоязычного фандома. Как и для русскоязычного, название "Тень". Количество "теней" зашкаливает. "Кот-который-выжил" взято не из головы, это название идет из текста, который будет чуть позже. Всем большое спасибо за комментарии! |