Теллуридавтор
24 декабря 2019 к ориджиналу Вынужденная посадка
|
|
Hitoris
Задержка перевода связана с передачей сигнала с планеты на довольно высокую орбиту и обратно (если с Земли на Луну, то это будет больше двух с половиной секунд). Из-за этой задержки автомат как раз и вынужден вести перевод на максимальной скорости, не дожидаясь конца предложения и не имея возможности переставить слова, иначе паузы оказались бы совсем мхатовскими. Возможно, офицер с планеты специально попросил «не тормозить», чтобы самостоятельно управлять темпом диалога. Ну а грамматическими правильностями можно и пожертвовать ради серьёзного дела. Кстати, у Нами не было полгода на изучение. У неё были записи радиопередач за полгода, сделанные посадочным зондом, и необходимость немедленно — нет, ещё в два раза быстрее! — наладить разговор с планетой. 1 |