7 октября 2012 к фанфику The Lie I’ve Lived
|
|
В краеугольном для меня переводе Кистяковского-Муравьева были только первые две части, поэтому вариант Каменкович-Каррика со Скадуфаксом, Бродягой-Шире-Шаг и Роханом (последний по-началу раздражал меня безмерно) произвёл неизгладимое впеатление.
Сумкинсов читала уже в последствии, смеялась.) Но конечно, за такие олдфажные переводы мне нужно благодарить родителей. У сверстников переводы в основном со Страйдерами и Вормтонгами. |