|
13 декабря в 09:47 к ориджиналу Тень, что стучится
|
|
|
Речь не о фразах на польском языке, переданных латиницей, как и положено, а об английских словах. "Maybe" и "Вы promised". Последнюю фразу вообще говорит не поляк, а русский.
В то время английский не был всеобщим языком, как сейчас. Поляки скорее щеголяли бы латынью, как в романах Сенкевича, например. С чего Салтыкову вздумалось говорить на языке "аглицких немцев", тоже неясно. |
|