30 апреля 2014 к фанфику Desiderium Intimum
|
|
Цитата сообщения Готье Фад от 30.04.2014 в 01:27 Кхе. Кхе. Ничего не могу с собой поделать, но мне нравится текст. Меня не привлекают персонажи и их эмоции, сюжет, а интригу я увидел только под конец, но и та мучительно издохла. Я бы никогда не стал читать ЭТО, если бы не одно но… То ли автор так красиво пишет, то ли переводчики, то ли это результат симбиоза оных, но вы только посмотрите на это: «Сердце её немедленно ухнуло вниз. Она осторожно обошла диван и остановилась. Гарри сидел не шевелясь, опираясь локтями о колени, и, переплетя пальцы, смотрел в огонь. Язычки пламени отражались в стёклах его очков — они были единственными признаками жизни на его лице, которое казалось ещё более неподвижным и лишённым всякого выражения, чем вчера». Не правда ли, искусно? Да, как говорилось выше, имеются опечатки и повторения. Например, «В последние месяцы у него совершенно не было времени для друзей, а ведь когда у него возникали проблемы, Гермиона всегда ему помогала, и ОН сейчас ОН не мог повернуться к ней спиной». Но я нагло их игнорирую, так как не привык собирать оные в корзину и отправлять, точно ягоды любимой матушке. (По правде сказать, сей читатель не знает как вообще отправлять личные сообщения). Думаю, напишу рекомендацию к этому произведению, когда закончат перевод. Кто автор?Поляки?Вспомните Крашевского...какой слог.Ещё и переводчики замечательные :) |