Серый Котавтор
2 сентября 2014 к фанфику Время цветущих яблонь
|
|
Цитата сообщения Halle от 02.09.2014 в 00:25 Вбоквел: не люблю название "Янтарь", когда встретила вариант перевода первой части "Девять принцев в Янтаре" - долго смеялась :) засмолили бедных принцев ;) Вообще-то ассоциации с янтарем вполне правильные, а главное, соответствуют авторским. "Основа порядка", "замок вне времени". Так что застывшая в неизменности муха в кусочке янтаря - именно то. Нас куда больше напрягает вариант "Амбер" и "Принцы Амбера". Почему-то единственная ассоциация с амбаром. Этакие амбарные принцы... Но все дело просто в том, какой первый перевод появился первым и к чему люди привыкли. |