↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к фанфику: Desiderium Intimum


_VikVik_переводчик
15 октября 2014 к фанфику Desiderium Intimum
А ещё к атмосфере этих глав, как мне кажется, подходит песня Джоша Гробана "Un amore per sempre"

http://music.yandex.ru/#%21/track/216363/album/22061

Перевод (не наш):

Одна любовь, что навеки...

Вот и настал он, этот момент,
Которого я так давно боялся,
Знаешь, ведь мне уже известно,
Что скажешь ты, это конец для нас…
Знаю, с ним тебе свободней
Быть собой, желать и получать,
И рассчитывать на большее…
Какой же я глупец!
Я, который отдал тебе всего себя…
О, ты уходишь, и уносишь
Сердце моё с собой…

Одна любовь, что навеки,
Длится всего лишь мгновенье,
Столько их, наших воспоминаний,
Исчезнут для тебя без следа…
Оставь же мне эту, возможно, лишь мечту,
Историю о влюбленных,
Но в конце её ты все же уходишь
От меня…

Город этот, он напоминает мне
Пустыню из слез, чувствую, как задыхается
От них моё сердце… в это время ты где-то,
вместе с ним…
говорят, что не умирают от любви
и от неё не пропадешь,
но чувствую же я, как умираю
от огня, что сжигает меня…
Знаю также, что должен был быть
счастлив за тебя,
Но ведь солгал бы, потому что хочу,
Чтоб оставался ты только со мной…

Одна любовь, что навеки,
Длится всего лишь мгновенье
Сколько же воспоминаний
Бесследно исчезнут для тебя…
Оставь хотя бы ту, наверно всего лишь мечту,
Историю о влюбленных…
Но в конце я тебя теряю,
И ты уходишь, уходишь с ним….

Одна любовь, что навеки,
Длится всего лишь мгновенье
Как много воспоминаний!
Исчезнут они без следа…
Оставь же то, что было когда-то
Возможно всего лишь мгновеньем,
Но в конце ты все же уходишь,
Вдаль от меня…


ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть