![]() |
18 июня 2015 к фанфику По ту сторону холста
|
начнем что ли
первая часть Марлезонского балета «напоминал унылую груду серых камней» - описательный штамп, гугл выдает бешеное количество подобных словоупотреблений « Проверив дом на опасные заклятия, как и положено аврору…» - звучит скучно. Должно пахнуть протоколом, а пахнет скудностью речи. Не определилась авторской или геройской. Дам вам шанс все свалить на героя. «.. Гарри за несколько минут обошёл гостиную, бросил взгляд на слащаво-лиловые гардины и цветастую мебель, а затем осторожно поднялся наверх по винтовой лестнице» « Заглянув в непримечательную ванную комнату и в спартанскую спальню с раскиданной мужской одеждой, Гарри открыл дверь в конце коридора и оказался в просторной женской спальне» Начнем с того что в одном и том же предложении повторения слова «спальня». Глаголы представлены списком действий, что выдает скованность в описании действий. Это самый простой путь, по нему ходят все. Но это не оправдание. «Трюмо пестрело от баночек и бутылочек из-под духов» - Кэрроу пользовалась только духами? Причем духами сразу и в баночках и в бутылочках. Да и в случае духов уместней слово «пузырьки», бутылочки больше применимы к лосьонам. Но конкретно это замечание менее существенно. «.. а на стене висел женский портрет, ради которого Гарри и пришёл в этот дом» - и вот тут фейспалм. Зачем он полез его смотреть? Он пришел его уничтожить. Поступи он логично – повествование можно было бы свернуть. Повесть родилась из за тупости которую автор подарил главному герою. Что не является хорошим признаком «Он медленно подошёл к трюмо» – зачем? Ему ведь нужен портрет. Да они рядом, но зачем конкретно к трюмо? «Вспомнив неприятное знакомство…Гарри достал палочку, поднял руку и зажёг Люмос» - вы бы еще уточнили сколько раз он при этом вздохнул или затаил дыхание. Уточняющих сказуемых слишком много «Засунув портрет под мышку, он удивлённо глянул на себя в зеркало и ехидно усмехнулся» - под мышку? У Алекто был комп, и у мышки не было коврика? Загуглите обращение с этим словом плиз. К тому же абсолютно не лгично зачем Алекто сохраняет тактильный контакт с картиной… Она одноразовая что ли, или односторонняя? «На его лице отразилось удовлетворение человека, который получил, что хотел — и даже больше» – все это предложение длинный речевой штамп. «Впрочем, Гарри недолго предавался радости.» - у него на лице просто отразилось удовлетворение, откуда взялось «предавание радости»? *продолжение следует |