11 июля 2015 к фанфику Отражённый блеск
|
|
Я нашел тему. Тут на шельфе про рекламу и английские крутые названия заговорили. Надобно обосрать.
Короче, копипаста: Вот тебе, Мать драконов, история. Пришел сегодня ко мне филолог с двумя образованиями с упоротой претензией. Мол, девочка моя, а какого хера у вашей конторы такое страшное название? Я слегка подофигела, и спрашиваю, а что, собственно вас так пугает. Она мне в ответ: почему все фирмы имеют иностранные названия, неужели вам великого и могучего не хватает? И что такое этот ваш дискаунтер? Филолог! Филолог, Карл, спросил меня, что такое дискаунтер! Я ей вежливо объяснила значение сего заумного слова. Потом мы долбили друг другу очевидные вещи. Она, что так нельзя, эти иностранцы так с нами поступают, а мы английским языком пользуемся. А я, что работаю уж хер знает сколько без выходных, и терпение мое на исходе, поэтому уйдите, пока я себя держу в руках. В общем, она дала мне партийное задание позвонить начальникам и заставить их убрать из названия богомерзкий "дискаунтер". Я вежливо кивнула, а про себя подумала, что дай тебе Бог здоровья, упоротая женщина. Песец, товарищи, это что было такое? "Зелёный Дуб, пардон, конечно, но с ней я согласен. Заебли английские названия, практически каждый сейчас завлекает ЦА "крутяком-английским". Давно пора уже сделать нормальные русские названия. Простые. Другое дело, что вот так это не делается. Английскиео "крутое" сменят на русское "крутое", и разницы не будет. А у меня просто крик души. Пельмешечки, пельменьград, пельменяшка... Заебли! Пельмени №1. Пельмени №2. Пельмени №3. И не надо выебываться." Вот ты чо думаешь, вечногорящий? |