Малфой растерянно поднял голову:
— Хватит стебаться, не пугай меня. Со мной что-то не так, Гарри! — позвал он жалобно. — Гарри! Бе-е-е!
Поттер в бессилии рухнул на постель:
— Что это? — простонал он, глядя на лежащего рядом чудесного барашка. — С ума я, что ли, схожу? Что же происходит, любовь моя?
— Не знаю, — печально ответил ягненок. И добавил: — Но не думал, что ты меня так зовешь. Приятно.
— А? — Гарри даже не подскочил, а, наоборот, нагнулся к пушистому детёнышу. — Это что... ты?!
— А кто же еще, Поттер? — Беленькая овечка тряхнула головой. — Вроде не болит ничего, а вижу странно. Ты чего обрился, дуралей?
Diamaru:
Перевод настолько чисто сделан, что возникает абсолютно незамутненное впечатление, что он на русском изначально написан.
Перевод? Какой перевод?
А сам текст - очень глубокая и достоверная до дрожи и...>>Перевод настолько чисто сделан, что возникает абсолютно незамутненное впечатление, что он на русском изначально написан.
Перевод? Какой перевод?
А сам текст - очень глубокая и достоверная до дрожи история о том, как люди заново учатся жить после войны, когда тени её тянутся за ними в будущее и никак не желают отпускать. Каждый борется с ними по-своему. Не каждый справляется. Что значит, быть сильным? Сильный - это когда учишься доверять или умело прячешь? На эти вопросы у героев ответа нет, но зато друг у друга есть они сами.