Цитата из 72 главы фика "The marriage stone".
Вроде общеизвестный факт, но так меня формулировка впечатлила. И захотелось чего-то эпичного вроде "и ушли они в рассвет". А уж под отчаянием я почему-то поняла именно поле боя с убитыми. Может из-за самого фика?
В общем, воплотила все буквально. Ну, а почему красная пшеница? Ну, захотелось мне. Пшеница - потому что красиво. А красная - так это бзик у меня. Отчаяние же. Трупы же. Поле боя же.
В общем, как-то так.
Рассуждала о том, что странновато смотрюсь в голубой футболке, потому что и так бледная, а от голубого только усиливается ощущение.
– Нет, всё-таки моя светлость не сочетается с этой футболкой.
– Скромность Вашей Светлости не знает границ, дорогая Муза.
– Что? Причём тут моя... А. Ну да. Но нет! Я всё же про кожу, а не вот это вот всё 🤣