Aldo Cremins
0 0 0
Один из актеров, нанятых отцом принца Лиама изобразить убийц, которых одолел малолетний принц, обеспечив тем самым свой будущий брак с принцессой Шиповничек.
Snow White
0 0 0
Принцесса, заколдованная злой мачехой и спасенная принцем Дунканом. Как и спаситель, немного с придурью и склонностью к уединению, так что влюбленные быстро нашли общий язык и поженились.
Varick Knoblock
0 0 0
Один из актеров, нанятых отцом принца Лиама изобразить убийц, которых одолел малолетний принц, обеспечив тем самым свой будущий брак с принцессой Шиповничек. После удачного спектакля об актерах забыли, так что он провел много лет в темнице за вымышленное преступление.
Vero
0 0 0
Ловкий и стильный вор из свиты разбойничьего короля. Превосходно владеет рапирой, и больше всего на свете любит дуэли и обчищать карманы богачей. Именно он навел Раубера на мысль обзавестись настоящим королевством.
Lord Rundark
0 0 0
Диктатор Дира. Самый жестокий правитель за всю историю, захвативший власть в результате кровавого переворота.
Mr. Troll
0 0 0
Глава общины троллей, получившей, не без помощи Густава, собственные земли в Штурмхагене.
Pennyfeather the Mellifluous
0 0 0
Придворный менестрель королевства Гармония.
Gustav
0 0 0
Принц из сказки о Рапунцель. Семнадцатый ребенок в королевской семье Штурмхагена, он достигал роста шесть футов пять дюймов и не проходил плечами ни в какие двери, но был, тем не менее, самым субтильным в семье. Больше всего Густав мечтал совершить настоящий подвиг и выйти из тени своих братьев.
Диб Раубер (Разбойничий король)
Deeb Rauber (The Bandit King)
0 0 0
Малолетний, но от того не менее грозный и амбициозный предводитель разбойничьей шайки.
Duncan
0 0 0
Принц из сказки о Белоснежке. Наследный принц королевства Сильвария. Придурковатый чудак, который с одинаковой вероятностью мог как вытащить друзей из неприятностей, так и сделать все еще хуже.
Queen Anabeth
0 0 0
Мать принца Фредерика, по официальной версии умершая от смертельной аллергии на пыль. Однако, как рассказал принцу его камердинер, на самом деле королева была отчаянной искательницей приключений и сгинула на развалинах древнего храма в пустынном Дире.
Queen Berthilda
0 0 0
Мать Густава и его шестнадцати братьев. Прославилась тем, что однажды отправила в нокаут мошенника, пытавшегося всучить ей поддельные волшебные бобы.
King King
0 0 0
Отец принца Дункана и король Сильварии, хотя находится в опале у собственного народа. Как и все в его семействе с придурью.
King Olaf
0 0 0
Правитель Штурмхагена, отец Густава и его шестнадцати братьев. В свои шестьдесят легко корчует пни голыми руками.
King Wilberforce
0 0 0
Король Гармонии и отец принца Фредерика. Крайне печется о безопасности сына, дабы ни один маломальский шрам не испортил бы впечатление о нем. Хотя, быть может, истоки опасений короля куда глубже...
Redshirt
0 0 0
Дирский воин, толстошеий дикарь, имевший обыкновение облизывать лезвие своего топора.
Liam
0 0 0
Принц из сказки о Спящей красавице. Наследный принц королевства Эринтия, которому с детства пророчили славу героя. Впрочем, народ и собственные родители обожали его в первую очередь за богатство, которое принесет стране его брак с принцессой Шиповничек. Превосходный стратег и воин.
Lila
0 0 0
Младшая сестра принца Лиама и единственный человек, ценивший его именно за добрые дела. Любит узнавать новое, но терпеть не может придворную жизнь, так что часто отправляет на балы и приемы переодетых служанок. Король и королева пока что подмены не замечали.
Madu
0 0 0
Заклинатель змей, прибывший из Дира вместе с владыкой Мракобегом по приглашению разбойничьего короля.
Маленький Портняжка (Серый призрак)
Little Taylor (Gray Phantom)
0 0 0
Ловкий малый, нанятый Лигой Принцев изображать преступника, чтобы пробраться в укрепленный замок Разбойничьего короля. Как выяснилось, изображать ему никого не пришлось.
Maude
0 0 0
Великанша, мать Риза. У нее была бурная юность, хотя настоящая слава пришла к ней только после случая с бобами. Впрочем, барды и там ухитрились все переврать!
Rapunzel
0 0 0
Добрая и искренняя девушка, обладавшая целительными слезами, за что была заточена злой волшебницей в башню. После того, как принц Густав спас ее, Рапунцель решила посвятить себя помощи страждущим.
Reginald
0 0 0
Камердинер и доверенное лицо принца Фредерика. Именно он вдохновил никогда не покидавшего дворца принца решиться и последовать за возлюбленной.
Ripsnard
0 0 0
Трактирщик, хозяин "Коренастого кабанчика", в котором была основана Лига принцев.
Sir Bertram the Dainty
0 0 0
Легендарный герой, истории о котором любили читать Фредерик и Дункан. Среди его подвигов были открытия тайны загадочного соусника и находка десертной ложки!
Sir Lindgren
0 0 0
Сказочный герой в сияющих доспехах, прибывший некогда в родную деревню Цауберы, и защитивший невинных детишек от "злой" колдуньи, которая всего лишь их спасла.
Frederic
1 0 0
Принц из сказки о Золушке.
Наследный принц королевства Гармония, всю жизнь державшийся подальше от любой опасности. Никудышный воин, зато прекрасный парламентер.
Zaubera
0 0 0
Злая колдунья, заточившая в башню Рапунцель, и считавшаяся самой сильной среди себе подобных. Правда, злой она стала не сразу, а под давлением общественного мнения.
Шестнадцать принцев Штурмхагена
The Sixteen Hero Princes of Sturmhagen
0 0 0
Старшие братья принца Густава, в свободное от пиров время исполняющие функции Штурмхагенской армии. Возглавляет эту маленькую, но несокрушимую армию наследный принц Хенрик.
Briar Rose
0 0 0
Спящая красавица. Ее всю жизнь оберегали от заклятья злой феи, из-за чего она выросла хоть и красивой, но ужасно вздорной и избалованной. Шиповничек не привыкла, чтобы ей отказывали, и решила во что бы то ни стало женить на себе принца Лиама, который после личного знакомства особым желанием вступить в законный брак не горел.
Wrathgar
0 0 0
Заплечных дел мастер. Ближайший приближенный и тайное оружие владыки Мракобега. До встречи с лигой принцев носил неимоверно длинные усы, которыми очень гордился.