Честно? Работу переводчика я оцениваю реально отлично, вот сколько модно максимально поставить - столько и ставлю, но сама история...
Мне кажется, она банальна. Банальна и непродумана, хотя, может, и я с годами, проведёнными в этом фандоме, стала придирчивее. Задумка неплохая, не хватило сил у автора сделать её не нелепой, а истинной, чтобы прям поверить.
А к переводчику, опять же, вопросов нет, его работу я разграничиваю) и если бы не талант Леди Ровены, то я бы вообще не дочитала до самого конца) преклоняюсь перед Вами)))
Ellinor Jinn:
Чудесная история! Даже незнакомому с фэндомом можно разобраться, где тут мраскан зарыт! Хвыба, то есть Цыпа, то есть Вольха - само очарование, хотя я с подозрением отношусь к юмористическому фэнтези и...>>Чудесная история! Даже незнакомому с фэндомом можно разобраться, где тут мраскан зарыт! Хвыба, то есть Цыпа, то есть Вольха - само очарование, хотя я с подозрением отношусь к юмористическому фэнтези и сьюхам. Но диссертация сама себя не напишет! Особо хочется отметить владение автора языком - это полный имрец!