Edelweiss Онлайн
|
|
Alrami , вы правы! С ёлками вариант гораздо лучше, только я теперь совсем запуталась. Разве это перевод?)
|
Alramiавтор
|
|
Нет, это фанфик моего авторства. :)
Только, если следовать оригинальной манере изъясняться наших американоязычных мальчиков, в ход пойдут именно такие выражения. Мне почему-то кажется, что русские восклицания и разнообразнее, и выразительнее, и веселее. |
Edelweiss Онлайн
|
|
Наверное, мы с вами так и не поймём друг друга))
Я представляю, как в последних сезонах выражаются Винчестверы в оригинале (с сабами неск. серий просмотрела), но именно в контексте: "Ёлки-моталки, да тут хватит не только на башмаки и мотель, но и на то, чтобы с шиком подъехать к месту охоты!" Можно было бы обойтись лаконичным "С ума сойти, да тут..." Случай, когда уместность выигрывает у красочности. Всё ИМХО, вы автор. Просто мнение со стороны - не люблю уж жутко русификацию в СПН, а её так много стало ещё и в озвучках где-то после сезона 5ого. В любом случае, мини хорош!) |
Alramiавтор
|
|
Edelweiss, собственно, мы об одном и том же. :)))
Дело вкуса, конечно. Но я буду помнить о Вашем совете, когда возьмусь за новый фанфик. |