Интересная идея. Хотя, наверное, чтобы понять всю соль миника, нужно все-таки хорошо знать персонажей "Книжного магазина", а с этим каноном я знакома по верхам.
Местами были шероховатости перевода: "опрятные брови", "бесполезно задумался", "человек без очевидных прекрасных душевных качеств" - видела, что уже об этом писали, но все же. Канон каноном, но диссонанс чувствуется.
Спасибо!
По мотивам снейпо- (на самом деле люпино-) срача ниже в ленте.
Три самых доставляющих аргумента в срачах, которые я видела:
3)
События первой войны в каноне представлены крайне слабо. То, что Снейп в Пожирателях не чаи распивал - из области малодоказуемого.
Да-да-да, сопляк без деняк и связей три года в радикальной террористической организации в период очень активных боевых действий цветочки пропалывал. Конечно, ВЕРИМ.
2)
Кендре не надо было запирать Ариану в доме, а отвести к психологу и проработать травму.
К психологу. В 1890-х. Травму проработать.
О - ОКАЙ.
1)
Ремусу не обязательно было искать работу, он мог просто устроиться программистом на удаленку.
...программистом. На удаленку. В 1980-90х.
Цццуко, это даже лучше психолога!