Интересная идея. Хотя, наверное, чтобы понять всю соль миника, нужно все-таки хорошо знать персонажей "Книжного магазина", а с этим каноном я знакома по верхам.
Местами были шероховатости перевода: "опрятные брови", "бесполезно задумался", "человек без очевидных прекрасных душевных качеств" - видела, что уже об этом писали, но все же. Канон каноном, но диссонанс чувствуется.
Спасибо!
Mentha Piperita:
Этот снэванс, в отличие от многих других, без трагического надрыва, сожалений и искупления. Да тут и отношений-то почти не видно. Это свежий взгляд, дженовая АУ с множеством семейных и политических ин...>>Этот снэванс, в отличие от многих других, без трагического надрыва, сожалений и искупления. Да тут и отношений-то почти не видно. Это свежий взгляд, дженовая АУ с множеством семейных и политических интриг и неканонной расстановкой сил. Жанр - наверно, гибрид учебно-научного флаффа и политического триллера)