↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «A Princess's Wish - Желание принцессы» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

9 комментариев
Ваше Величество
Начало было неплохое, но потом всё стало слишком сумбурно. И как-то ни о чём. Похоже на короткий пересказ.
Silwery Windпереводчик
Ginger Wind
Жаль, что такое впечатление. Спасибо за комментарий.
Очень странный фик. Дерганный, со скачущими мыслями, непонятным сказочным описанием чего-то ЛитРПГшного, не понятно на чем основанным утверждением, что принцесса - кукла, необоснованном утверждении, что уж в Какой-то игре все зае*ись, и что виртуальная реальность мало того, что лечит одиночество, так еще и из "куклы" способна сделать Человека.
FluktLight
Принц наполовину, без Мясной булочки и Принца?
...
...
И ещё, мало...
А также шуток мало...
Сказка понравилась. Закончилась необычно, не концом, а началом новой сказки. Надеюсь, у нее все будет хорошо.
С каноном не знакома, поэтому читала как оридж. Ну не знаю, может и сумбурно немного, но в целом история считывается, и история эта довольно занятная. По крайней мере, интригует открытым финалом.
Мне напомнило фильм "Первому игроку приготовиться", сюжет многообещающий, а вот написано реально как краткий пересказ. Хочется добавить эмоций и мотивов, деталей, а то персы как неживые...
RinaM
В рамках отзывфеста.

Сразу оговорюсь, что канона не знаю. Также считаю своим долгом предупредить, что отзыв будет скорее критическим, чем хвалебным. Возможно, это связано со спецификой канона - я не знаю, поэтому надеюсь на пояснение.

Если честно, у меня сложилось впечатление, что текст написан по компьютерной игре, правда, не сначала. Пришлось полезть почитать про канон - и, та-дам, мне все стало понятно. Переводчику плюс за столь яркую передачу разницы между реалом и виртуалом в рамках фанфика. Мне лень сравнивать с оригиналом и думать - фича это исходника или добавка переводчика, но в любом случае - мое почтение за столь мастерскую игру стилем.
Наверное, с учетом, что канона я не знаю, а текст все же маленький, стоило бы остановиться, но мне хочется отметить, что работа, на самом деле, затрагивает социальные проблемы. Вопрос - это есть в каноне? Стремление принцессы быть обычной и её страдание по поводу того, что с ней общаются только из-за денег и положения, или как?
В любом случае, респект второй за выбор в качестве объекта для перевода такого текста - с глубокой подоплекой. Это действительно то, что должно быть здесь, что стоит читать и на что следует обращать внимание по жизни.

Резюмируя - очень достойно. Спасибо за работу.
Показать полностью
Мне понравилось)) Очень приятный перевод. Если переводной текст можно легко "проглотить", если читателю не приходится продираться через механически переведенные иноязычные конструкции, если авторская мысль ясно видна, то перед нами действительно хороший перевод.
Также хотелось бы поблагодарить переводчика за выбор такого текста. На мой взгляд, он касается весьма важной проблемы, над которой наверняка приходилось задумываться многим из нас. Нужны ли мы кому-то по-настоящему в этом мире, важны ли хоть для кого-то сами по себе, без масок и статусов, без ников и профилей? Как бы узнать...

Большое спасибо за этот текст!
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть