↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Читатель и Главный герой обязательно должны по-настоящему влюбиться (слэш)



Переводчик:
фанфик опубликован анонимно
Оригинал:
информация скрыта до снятия анонимности
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Юмор, Фэнтези, Экшен
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Слэш
 
Проверено на грамотность
Читатель, страстно желавший внимания автора своей любимой веб-новеллы, оставил негативный отзыв: "Главный герой тупой, и автор - идиот". К несчастью, автор прислушался к его мнению. Ранее беззаботная история о властителе гарема внезапно стала темной. Читатель мог только беспомощно смотреть, как главный герой подвергается предательству и насилию, вступая на путь зла. После этого читатель внезапно оказался в другом мире. Как получилось, что человек перед ним выглядит, как главный герой?!
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Du Zhe 读者 - означает "читатель". Du Ze 杜泽 - имя главного героя-читателя. Звучит одинаково.



Перевод имени автора новеллы на русский составил определенную проблему. В Вейбо подсказали, что пишется примерно так, но если у кого-то будут другие, правильные, варианты, прошу оставить личное сообщение.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 10 публичных коллекций и в 24 приватных коллекции
Подписка (Фанфики: 5556   72   Gothessa7)
Книжная полка (Фанфики: 122   22   VenenaA)
Ориджиналы разное (Фанфики: 568   6   olesyaO)
Рекомендации (Фанфики: 1614   4   Gothessa7)
Ориджи (Фанфики: 106   4   Marina6678)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Созерцательная Рэйко рекомендует!
У этого замечательного перевода еще нет ни одной рекомендации, как-то несправедливо, исправим.
Вполне интересное произведение, за героев переживаешь, но до конца стараешься верить в лучшее. Боль, предательство, стекло присутствуют. Но от этого только радостнее, что они все-таки смогли найти друг друга.
Определенно советую. Интересный сюжет, любовная линия, неожиданные повороты присутствуют.
Спасибо переводчику за возможность познакомиться с этой историей. И отдельно за хороший перевод!


5 комментариев из 6
Спасибо
Привыкаю благодаря вам к стилю китайской литературы
Только начал читать и уже нашёл ошибку:
В тексте встречаются цифры в скобках (1), (2). Я так понимаю, что эти цифры должны были вести по ссылке на какое-то пояснение по тексту, но тут ничего нет (а на ficbook.net всё есть).
Спасибо большое
Чертова цензура!!!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть