Ох уж, эта несчастная доля аристократов))
Вроде бы всё правильно и верно описано, но мне не хватило глубины, какой-то чертовщинки, что ли... Слишком покорно оба идут в брак, который "всего лишь на всю жизнь"
Небольшая опечатка" "как пишут маггловских дамских романах" - не хватает предлога.
dorin:
Только начала читать, а уже рекомендую. Текст прекрасный,живой, я так и вижу гримаски Даны Скалли. Ну а переводчик, как всегда, великолепен, каждое предложение ложится на душу. Спасибо огромное!