nyavka: Спасибо за внимание.
//Ваши отзывы топчутся под Выручай-комнатой и мечтают об иллюзиях.
Название: | Hogwarts Knows Best |
Автор: | cruisedirector, Dementordelta |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/120595 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Воувоувоу, это очень многообещающее начало))) как же хорошо, автор, что вы и ваши работы есть на свете)
1 |
Мой отзыв нервно грызет ногти в ожидание продолжения. ;)
nyavka, ваши переводы чудесны, как всегда. 2 |
nyavkaпереводчик
|
|
SeverinVioletta, искренне рада это слышать :) (а «ядовитый Северус» — звучит почти как название какого-то растения :D)
Fiya, спасибо за интерес к этой истории :) Miral2015, спасибо! Надеюсь, продолжение вам тоже понравится. Ли-сан, я не автор, а всего лишь переводчик понравившихся мне историй — но всё равно спасибо на добром слове :) Хозяйка таксы, ха-ха, я не была уверена, что кто-то вообще обращает внимание на эти мои приписки :D И большущее вам спасибо за такие тёплые слова — вот прям бальзам на душу! |
nyavka, спасибо большое за ваш труд!
Такое чудесное начало! Очень интересно, что же будет дальше!!! 1 |
nyavkaпереводчик
|
|
hataka93, о, это очень приятный труд! Спасибо большое — и я рада добавить продолжение ;)
|
Еще, ещё, ещё! Срочно нужно продолжение!!!
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Miral2015, спасибо за такой энтузиазм! Но, к сожалению, быстрее у меня не получается :/
|
Уф, так быстро закончилась глава.... С нетерпением жду продолжение!
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Miral2015, спасибо! :)
PS. Ну, наша парочка профессоров Зельеварения (чёрт, мне нравится уже сама эта формулировка) ведь не стала пользоваться специальным зельем, чтобы, гмм, продлить своё общение — вот и быстро ;) |
Marynбета
|
|
Пусть и мой отзыв тоже помашет Гарри и спрячется в Выручай-комнате)
Очень понравилась новая глава. И предыдущие были горячи, но теперь начались настоящие отношения, если я не ошибаюсь, а не просто эротическое приключение. В следующий раз, глядишь, уже дойдут до того, чтобы на людях совместно распить по чашечке кофе) Ну или на каком они там напитке остановятся) И интересна реакция Минервы. Я думаю, она с пониманием отнесётся, но подождём, увидим. 1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Maryn, обязательно! *помогает отзыву спрятаться получше* А по сюжету я, как всего лишь переводчик, ничего пообещать не могу — но ждать осталось недолго :)
1 |
Это великолепная история!!! Я получила огромное удовольствие! Автору большое спасибо)
1 |
Вот что может сделать с человеком убежденность в каких-либо идеях))
2 |
nyavkaпереводчик
|
|
Ama Traen, очень приятно это слышать (точнее, читать) — искренне рада, что данная работа вам понравилась. Спасибо!
|
Эта работа просто прекрасна. У меня слёзы радости на глазах. Спасибо !
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
AnastaciaNana, спасибо! Очень-очень приятно это слышать :)
|
Чудесная горячая история. Отличный перевод. Все было очень вкусно. Хочу ещё!
2 |
nyavkaпереводчик
|
|
Mutechimeras, спасибушки! Очень приятно это слышать :)
|
Великолепно! Очень лёгкая и приятная работа
Гарри дундук конечно, все гадала когда он таки догадается хдд 2 |
Прекрасный фанфик ! Легкий, затягивающий, интригующий. А перевод так хорош, что его и не замечаешь, ну, просто песня))))
3 |
Класс! Мне понравилось ))) Гарри балбес. Снейп красавчик. Вместе очень вкусно. Спасибо.
2 |
nyavkaпереводчик
|
|
lariov, рада, что вам понравилось ^^
Chitaetvse, спасибо :) Рада, что смогла расширить круг читателей этой истории. |
Очень горячая история.
Спасибо за перевод! 1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Nysika, рада, что он пригодился
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Nyara, спасибо большое — это очень, очень приятно! ^__^
PS. Мне кажется, авторы специально создали + поддерживали такую интригу, чтобы добрая половина читателей думала «Нет, ну не может же быть, чтобы всё было так просто!» 1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Nyara, вот-вот! Мне тоже поэтому и показалось, что «неспроста всё это». А уже по прочтению — что создание такого эффекта было вполне намеренным, поскольку у этой пары соавторов обычно отлично продуманные фики (на мой взгляд).
1 |
Автор, спасибо! Очень понравилось)
1 |
Принесли его домой, оказался он живой!
1 |
nyavkaпереводчик
|
|
Золотая Муха, как-то так, да :D
|
О, это изумительно! И очень мне нравится ваш слог и чувство юмора. Легко читается.
Спасибо! Переводите ещё, в полку фанатов ваших текстов прибыло ))) 1 |
nyavkaпереводчик
|
|
S. Gerz, спасибо большое за такой тёплый отзыв! Не уверена, как у меня дальше сложится со снарри, но очень приятно слышать, что мои переводы пришлись вам по душе 🥰
|
nyavka
О, не убивайте одним выстрелом вот так, сразу!) Поймите мою боль: сейчас очень мало толковых авторов/переводчиков. Большинство текстов бездарны не из-за идей (те подчас прекрасны), а из-за исполнения. Вы же-великолепно владеете словом. Потому я крайне, категорически надеюсь, что на вы не поставите крест на снарри!)) 1 |
nyavkaпереводчик
|
|
S. Gerz, ещё раз большое вам спасибо за такие добрые слова — мне действительно _очень_ приятно это слышать! Крест я на снарри не ставлю, но в ближайшие месяцы браться за него точно не планирую — как показала практика, мои переводческие таланты и вкусы больше ценятся в другом фандоме (и на другом сайте), так что...
С наступающими!🎄🥰 |