Шапка фанфика в виде картинки
Шапка фанфика в текстовом виде
Подробнее
От автора:
Пара слов вначале… Да, я знаю, что в английском языке нет обращения на «вы». Но я не знаю, как еще передать переход от безликого обращения как со всеми чужими и посторонними к дружескому и принятому среди «своих». Сколько бы книг английских авторов я не читала – везде в переводе присутствовало это «вы», а потому и я его себе позволяю. Так что не надо мне об этом напоминать).
Ellinor Jinn:
В этой работе прекрасно всё: богатый, разнообразный язык, харизматичные или очаровательно наивные персонажи, неожиданные повороты. Работа лёгкая и настроенческая - прекрасная история, чтобы скрасить в...>>В этой работе прекрасно всё: богатый, разнообразный язык, харизматичные или очаровательно наивные персонажи, неожиданные повороты. Работа лёгкая и настроенческая - прекрасная история, чтобы скрасить вечер! Прибавьте органично вписанные современные слова, житейскую мудрость Василисы и размышления о том, как нужно управлять страной) Вишенка на торте - колдун местами напоминает Снейпа)) И мораль: жизнь, как грится, хороша!