↓
 ↑
Регистрация
Имя

Пароль

 
Войти при помощи

На дне морском мы все летаем (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Кроссовер, Ужасы
Размер:
Мини | 4 Кб
Формат по умолчанию
  • 4 Кб
  • 716 слов
  • 4 тысячи символов
  • 3 страницы
Статус:
Закончен
События:
Предупреждения:
AU
Ширен видит сны о море и разговаривает с луной.

Перевод выполнен на конкурс "Микроскоп-2" на fanfics.me, в номинацию "Фэнтези".
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Подарен:
Конкурс:
Микроскоп 2
Номинация Фэнтези - 1
Конкурс проводился в 2020 году
Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию и в 2 приватных коллекции
Ужасы (Фанфики: 22   10   Daylis Dervent)
Показать список в расширенном виде




Показано 1 из 1

екатерина зинина рекомендует!
Великолепный рассказ, который обязательно понравится всем поклонникам Стивена Кинга! Иногда не нужно лишних слов, чтобы увести читателя за собой... Рекомендую!


20 комментариев
Не знаю, кто вы, но вы охеренно умеете переводить.
Ору от зависти, серьёзно. И текст шикарный.
Arianne Martellпереводчик
Altra Realta
Вау, спасибо огромнейшее за такие тёплые первый обзор и отзыв, мне очень приятно)))
В качестве перевода заслуга не только моя, но и беты, а оригинал меня, собственно, зацепил именно органичной "склейкой" жути из обоих канонов. Я не могла это не перевести! В планах ещё два-три перевода по ПЛИО, но другого характера. Если порыться в редкопейрингах на ао3, можно найти годную, пусть и немного орную, НЦу с хорошим сюжетом. Джонсам с дениджонами и не снилось! (Переводчик сам читал лырную джонсу, но это было давно, неправда и до того, как этот пейринг начали курить сериальщики.)
Анонимный переводчик
Чот мне кажется, в книге это будет никанон. Мартин удивлять умеет.
И бета котинька дивная ❤️

Добавлено 20.07.2020 - 04:10:
Безумно жаль детей в этом каноне...
Arianne Martellпереводчик
Altra Realta
Ширен вряд ли утонет, но песенки Пестряка сами по себе стрёмные и иногда немного пророческие)
А детям в большинстве фэнтезийных и фантастических канонов не везёт. О стабильном мире книги пишут в разы реже.
Интересная вещь. Пугающе-интересная, как и полагается.
Arianne Martellпереводчик
flamarina
Спасибо, рада, что вам понравилось!
Атмосферно, даже если какоридж читать, безнадежно, откуда-то веет Лавкрафтом даже, наверное, основным мотивом. Хороший, отличный, атмосферный ужас.
Arianne Martellпереводчик
Kaitrin
Благодарю за фидбэк! Мне очень приятно, что работа пришлась вам по душе. ❤ ;)
Если кликнуть на персонажей в шапке, можно узнать немного инфы о них, но от себя могу сказать, что в каноне Ширен действительно была не самой красивой девочкой, действительно болела серой хворью и действительно не была близка ни с родителями, ни с кем-то из сверстников. Пестряк действительно был её личным шутом, и он время от времени напевал странные, криповые и немного пророческие песенки. Он действительно был единственным выжившим в кораблекрушении, в котором погибли бабушка и дедушка Ширен, и от пережитого он потерял рассудок. В этой АУшке вместо человеческого шута волны вынесли на берег жуткую потустороннюю тварь, и отец Ширен невольно пригрел на груди даже не змею, а самого настоящего монстра, прикидывающегося дурачком.
Анонимный переводчик
Но вот отношение этой твари к Ширен тогда очень... Двойственное, как мне кажется. Оно не ведь не утащит, как мальчишку с кошмарами? Тогда шикарный кросс абсолютно, бесшовный получился.
Arianne Martellпереводчик
Kaitrin
Оригинал был написан до выхода сериала, и в книгах были намёки на то, что Ширен погибнет, правда, непонятно, как именно. Тварь пока что сыта чужим ужасом, довольна и испытывает к Ширен лёгкий фаворитизм, но кошмары уже начали сниться и ей. Когда-нибудь оно проголодается и Ширен "полетит".
Доброго вечера, уважаемый переводчик, я принесла вам отзыв волонтёра и свою глубокую признательность за этот текст.

Вот вам читатель, который смотрел пару серий ИП, не читал "Оно", но остался в глубочайшем восторге от этой пугающей и дивно выписанной истории.
Это драма, и это ужасы, и это великолепно.
Что, если Пестряк, шут при Ширен Баратион - на самом деле древнее и злобное существо, мучимое голодом?
И если кошмары Ширен - вовсе не просто сны...
Сплетение не только на сюжетном, но и на эмоциональном уровне. Это не просто бесшовный кросс, это тот случай, когда история становится глубже благодаря сплетению канонов.
Как оридж отлично идёт, достаточно прочитать описание персонажей.
И как это переведено! Я очень так себе разбираюсь в переводах, поскольку сама не умею и не пробовала, но честно, видно же, когда язык богат, когда у текста есть свой ритм, внутреннее течение языка, и когда оригинал явно не обеднили, а сделали лишь лучше.
Если не боитесь сильного впечатления, очень советую!
Очень добротный, качественный перевод. Текст яркий, захватывающий, жуткий в самом лучшем смысле этого слова. Редко удается встретить такую вещь, которая пробирает и держит в напряжении с первых до последних строк, и это - именно такой случай.
Уважаемый переводчик, спасибо вам большое! Мне очень понравилось. Не знаю ПЛиО, люблю It. И здесь довольно этой кинговской жути, и ещё немного инсмаутской рыбной вони сверху.
Ещё раз огромное спасибо!
Arianne Martellпереводчик
Переводчик замотался в реале, извините. Всем спасибо за фидбэк, чуть позже отвечу каждому. ❤
Интересное пересечение - Пестряк и Пеннивайз (даже имена на одну букву начинаются. хм...). Одинокую Ширен очень жаль, но лучше ей держаться подальше. это же не смерть, это хуже смерти! Читать было очень страшно. особенно там, где шут превращается. Брр!
Спасибо за эту первоклассную, высококачественную жуть!
Не особо знаю оба фандома, но это не помешало мне насладиться выбранной вами историей. Автор, как по мне, очень органично соединил миры и персонажей, а вы сделали просто потрясающий перевод. Это так живо и атмосферно, пробрало, как ледяная вода в легких!
Arianne Martellпереводчик
Прошу прощения, что пришла аж под деанон.

Филоложка
Вау! Огромнейшее спасибо за такой прекрасный обзор и фидбэк! Мне очень приятно, что выбранный мною перевод настолько пришёлся вам ко вкусу. Перевожу я не всегда настолько хорошо, но на этот раз работпть над текстом было легко и приятно, а бета помогла сделать качество ещё лучше. Если мне не изменяет память, фик был написан ещё до выхода сериала, и автору (надеюсь, и мне тоже) удалось передать атмосферу не только книг Кинга, но и Мартина. ПЛИО-фандом - чертовски увлекательное болото, и если захотите, оно "засосёт" и вас. А если нет, то у меня в любом случае есть ещё один миник про Ширен с первого "Микроскопа", мб вам понравится и он)

-Lirein-
Спасибо и вам за положительный фидбэк, меня на этом конкурсе прям расхвалили, так прикольно))) Автор оригинала, к сожалению, по ПЛИО и Оно больше ничего не писал, поэтому займусь саморекламой и приглашу ознакомиться с "Дорога домой", другим своим переводом. Не уверена, что качество перевода там настолько же хорошее, ибо я злостный дэдлайнер со всеми вытекающими, но атмосфера жути такая же. ;)

add violence
Ктулху фхтагн! Благодарю и вас за фидбэк, рада, что вам понравилось! ❤Только что видела ваш деанон и сперва удивилась, почему там лишь одна работа, а потом вспомнила правила. XD
Кстати, рекомендую https://fanfics.me/fic145772 со схожим стилем.

Муркa
Спасибочки))) Ширен и в каноне ждёт не самая приятная участь, вероятно отличная от сериальной, но не менее ужасная. К сожалению, и в этой АУ она полетит на дно Морское. Пеннивайх своего не отпустит(

Илирисса
И вам огромнейшее спасибо за такой приятный отзыв! Автор реально написал великолепную историю, зауепившую меня с первых строк, но вот честно, я почему-то не ожидала, что перевод будет хорошо читаться как оридж, и уж тем более не ожидала, что он стольким понравится. Удачный я, однако, выбор сделала, что сказать)))
Показать полностью
Цитата сообщения Arianne Martell от 29.07.2020 в 00:30
ПЛИО-фандом - чертовски увлекательное болото, и если захотите, оно "засосёт" и вас

Я всё больше склоняюсь к мысли, что надо всасываться в книги, а не в сериал, а дальше как пойдёт)
Arianne Martellпереводчик
Филоложка
Правильно склоняетесь)))
Arianne Martellпереводчик
Зашла в инбокс на ао3 - автор оригинала выражает благодарность всем местным комментаторам и обзорщикам. ❤❤❤
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть