Шикарный рассказ! Просто нет слов. К сожалению, я не знакома с вдохновившим фэндомом, поэтому восприняла, как стёб над Кингом. Весь текст вместе с героем ломала голову - что же это, и знакомилась с новыми научными терминами. Да вспоминала поездку на электричке из Томска в Новосибирск - действие же, как поняла, происходит где-то там, в одной из этих деревень, затерянных в тайге?
Одним словом, побегу-ка я читать вторую часть. А то больно любопытно, что ждёт там Яна и Инессу))
Diamaru:
Перевод настолько чисто сделан, что возникает абсолютно незамутненное впечатление, что он на русском изначально написан.
Перевод? Какой перевод?
А сам текст - очень глубокая и достоверная до дрожи и...>>Перевод настолько чисто сделан, что возникает абсолютно незамутненное впечатление, что он на русском изначально написан.
Перевод? Какой перевод?
А сам текст - очень глубокая и достоверная до дрожи история о том, как люди заново учатся жить после войны, когда тени её тянутся за ними в будущее и никак не желают отпускать. Каждый борется с ними по-своему. Не каждый справляется. Что значит, быть сильным? Сильный - это когда учишься доверять или умело прячешь? На эти вопросы у героев ответа нет, но зато друг у друга есть они сами.