Debora Loida Schezauthor
|
|
Мне понравилось, как в рассказе выдержан баланс. Стремительно убегающее неумолимое время, вожделение Драко, интриги Панси и хитроумие Грейнджер, хитропопие Люциуса, смирение Паркинсона. Не много слов, но все веревочки связаны, и все, что надо, рассказано, где надо - подробно, где надо - намеком. Алисоватый, чудесатый, горячий, нежный, милый рассказ про любовь. )))
(Как по мне, продолжения и объяснения все впечатление только испортят. Но это я - любитель своевременных точек)))) 2 |
Debora Loida Schezauthor
|
|
velena_d
Debora Loida Schezauthor спасибо за отзыв и рекомендацию. Именно так и было задумано. Рада ценителю) Встречный геромионофик будет (когда будет) таким же пунктирным. Спасибо за настроение и вдохновение. Рассказ-шот, прочитал и глаза такие рраз, открылись, мосх такой рраз, серыми клеточками заворочал, инстинкты всякие рраз, тоже заинтересованно читают. Супер. Любители Алисы в стране чудес, догонит ли в воздухе или шалишь, летучая кошка летучую мышь, вошли в чат. Ах, мое время на меня обиделось, на моих часах всегда пять! )))) Хэдкано-о-он! Тогда еще пансифик и люцифик, чтоб серия сложилась. Геромионофик звучит прям устрашающе, клевая очепятка ))) 1 |
Debora Loida Schezauthor
|
|
velena_d
Просто зацените термины: люцифик = маленький дьяволенок, пансифик = маленькое мирное создание )))) Лингвизды-любители вертят словами. У Дебби болит голова. Дебби управляют слова. Дебби управляет словами. Слова управляются сами. ;- ))))) 2 |
Debora Loida Schezauthor
|
|
Пансифик - пансионат закрыт. Люцифик - люцерна и лютики засохли )))
1 |