Восторг. Настолько веет от текста безнадежностью, обречённостью, что кажется, будто переводчик написал его сам. Холодно, как в январе, и тоскливо, как в октябре. Очень жаль, что всё так вышло, у Лили и Нарциссы всё могло получиться. Наверное.
Спасибо за этот перевод! *жмякает на добавить в избранное*
Выбор все-таки есть, но решиться его сделать может не каждый. И Нарцисса дорого платит за свой не-выбор каждый день.
Яркая зарисовка, хоть и почти без движения, две пронзительные сцены-вспышки.
Переведено хорошо)
И снова цветочная поэзия. Такая горечь, такая тоска в каждой строке. Особенно - о выборе и его отсутствии. Сложнейший вопрос, могла ли Нарцисса поступить иначе. Но не поступила, значит, препятствия были непреодолимы. Она сама обычно сравнивается с январем, а здесь для нее январь - это Лили. Холод, тоска, одиночество. И самое горькое - это не закончится и не изменится. Вместе с Нарциссой плакать хочется, но ведь цветы не плачут.
Ellinor Jinn:
Душераздирающая история любви, что сильнее традиций воздержания. Зла в угоду далекоидущим выгодам вопреки человечности. И того, как человек сам определяет свою судьбу. И так и хочется сказать вечное: ...>>Душераздирающая история любви, что сильнее традиций воздержания. Зла в угоду далекоидущим выгодам вопреки человечности. И того, как человек сам определяет свою судьбу. И так и хочется сказать вечное: за что боролись, на то и напоролись. Или: хотели как лучше, а получилось как всегда.
История, которая поражает в самое сердце. И маленький бонус в конце, хотя после развязки основной арки уже не хочется ничего читать -- но последняя глава оставляет светлое чувство. От души рекомендую! Та редкая вещь, которую я перечитала, а я почти никогда ничего не перечитываю.