Квест с бомбой зачетный))) повествование я бы охарактеризовала как английское в нашем понимании этого слова. Неспешно, основательно, вежливо, с легким юмором и сарказмом и все это за чашкой чая.
NAD:
Не стоит ссориться с любовником, если он хирург-ювелир от бога. Вдруг по самому счастливому стечению обстоятельств бригада скорой отвезёт вас именно в его больницу, в его отделение?
Впрочем, может бы...>>Не стоит ссориться с любовником, если он хирург-ювелир от бога. Вдруг по самому счастливому стечению обстоятельств бригада скорой отвезёт вас именно в его больницу, в его отделение?
Впрочем, может быть после всего произошедшего вы посмотрите на его работу другими глазами и перестанете ревновать к скальпелю?