↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Гарри Поттер и Злой Волк» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Доктор - любящий булочки Донны

20 комментариев
Даже не знаю писать ли комментарий, так как я прочитал пока только пролог.
Но вы попросили, а я не могу отказать другому хувиану)
Скажу прямо, читаю с очень большим скепсисом пока что. Потому что пока не видел хороших кроссоверных фанфиков с Доктором, особенно с ГП.
А опыт у меня и в фанфиках и Докторе очень большой, старше этого сайта.
Да и описание не очень интригует.
Но это все просто мои ожидания, я все же решил их отложить и прочитать немного.
И пока что все не так страшно (я прочитал только пролог, опять таки), как я думал.
Единственное, что в одном месте лишние части " ...откуда он этот подарок...". Или ОН или ЭТОТ ПОДАРОК.
Ну и по мелочи, стоит поработать над синонимами и упоминанием людей. Особенно зацепило это место "Все одноклассники Розы уже давно приобрели эту волшебную книжку, а блондинка все никак не могла накопить для этого достаточной суммы денег."
Мало того что Роза порадовалась что у всех кроме Розы есть книга и теперь Роза счастлива (как то много повторений Розы, вам не кажется). Так еще и чтобы сократить, вы выбрали наверное самый неудачный синоним "блондинка". Получилось как то грубовато в контексте и даже оскорбительно, я бы сказал.
Просто сравните, например такой вариант: "Все одноклассники Розы уже давно приобрели эту волшебную книжку, а девочка все никак не могла накопить для этого достаточной суммы денег." (или просто "она" поставить, всем же ясно что там про Розу).
Несмотря на все это, я надеюсь, вы воспримете это как дружеские советы от другого любителя Доктора, а не как какой то негативный отзыв со злобной критикой.
Вам бы просто найти бету, которая незамыленным взглядом будет указывать или исправлять такие места.
Показать полностью
"свитер, сделанный из волос блондинки"
Что вообще, во имя Моффата? Аххаха безумие какое то.)))
"Она вечно на работе в этом своем Торчвуде, — отрезала тетя Петунья."
Ну нифига себе связи у Петуньи. Или это не та Ивонн которая глава Лондонского Торчвуда? Та вроде Хартман была или мне кажется))
Ладно, первая глава на порядок лучше пролога.
Вы меня заинтриговали. Но пролог все равно не мешало бы вычитать))
"— Экспеллеармус! — воскликнула Марта, подсказывая Шекспиру рифму.

Доктор посмотрел на девушку невидящим взглядом, а затем прошептал:

— Какой же я идиот! Алон-зи!"
Немного не понял, как этот отрывок относится конкретно к этой главе.... Я понял что это "Тем временем". Хотя может неплохо было бы и пояснить.
Но все равно немного не понятно.
"Но Гарри, не переживай меня, прошу. Все вопросы задать после"
Ааа вычиткааа))
Не знаю стиль так влияет или что, но когда Роза начинает что то рассказывать, такое впечатление что она тараторит. Предложения немного рваные.
И ощущаются иногда так, будто персонаж репетировал эту речь и теперь пытается успеть все сказать.
Но тут только редактор может помочь, потому что самому сложно увидеть свой текст со стороны.
Насчет Розы, не совсем понятно, Злой Волк создала этого ребенка в этом мире, а сама она где то в другом месте сейчас.
Или это она и есть, каким то образов вписавшая себя в этот мир, и другой взрослой Розы сейчас нет?
Персонаж конечно слишком Мери Сью, мне кажется, даже учитывая Розу впитавшую воронку, (как вы помните, там она убивала ее, потому что человек не может выдержать такой мощи).
По мне, так лучше бы Роза была просто обычной девочкой, волшебницей, которой бы тоже снились странные сны про синюю будку и космические станции, и поэтому она подружилась с Гарри.
За Розой которая в 11 лет будет свысока смотреть на весь магический мир, и решать проблемы по щелчку пальцев, не так интересно будет следить.
А мне почему то кажется, всё к тому идет.
Не обижайтесь, если что, это конечно, ваша история и вам решать как она происходит, это просто мое субьективное мнение.
Показать полностью
Ах да, и почему Доктор вдруг регенерировал, непонятно. В оригинале он пропустил через себя энергию временной воронки.
Ну да ладно, это просто к тому, что раз уж вы поменяли сюжет, стоит быть готовым к тому, что он и правда изменится.
Богиня Жизнь
Ладно, спасибо, что обьясняете. И что адекватно воспринимаете критику и вопросы.)
Когда то я тоже был на месте автора, и мне бы хотелось, чтобы читатели задавали больше вопросов о том, что не поняли (хотя я писал всего лишь мини и зарисовки).
Поэтому всегда приятно, когда между читателем и автором возникает диалог.
Если вас это не сильно задевает, я буду иногда комментировать "интересные места".
Просто так то пишете вы неплохо, и слог читабельный. Но иногда есть места, которые мне кажется,можно было описать получше.
Вот например, "Дети подошли к Хагриду, а на лице у них был большой вопросительный знак."
Так и хочется пошутить, как над перлом, "почему кто то прикрепил к лицам детей вопросительный знак?"
Нет, если подумать, то все понятно, что вы имели в виду. Но стоит стараться делать описания литературнее, как вы обычно видите в книгах. Простейший аналог - "Дети подошли к Хагриду, их лица выражали один большой вопрос."
Ну это я на коленке сейчас придумал, можно конечно и получше.
Поэтому у многих авторов и есть беты, или гаммы, которые как раз могут указать на такие места, которые самому трудно заметить.
Я честно говоря, не большой любитель длинных отзывов, но что то во мне просто хочет помочь вам и поделиться немного опытом. Простите, если это звучит немного высокомерно.
И если вам не нравятся такие комментарии с разбором (Я зануда, я знаю, это я еще сильно сдерживаюсь)), то можете так и сказать, я не обижусь.
А то я того и гляди устроюсь к вам редактором на полставки.
Показать полностью
Эх, прям так и тянет как в гугловском документе, заметки на полях оставлять, ну не буду же я копировать каждый раз по пол абзаца.))
"И да, неплохо бы овладеть заклинанием Империус и научиться варить оборотное зелье, — произнесла девочка. "
А еще нужно учиться держать язык за зубами, а то можно быстро попасть в неприятную ситуацию, если общаться не с таким наивным простачком как Хагрид))
"Не забывай, что я магллорожденная, а потому никогда не видела волшебный банк."
Как он мог забыть, когда ты всю дорогу болтаешь об устройстве магического мира, непростительных заклятиях и знаешь как войти на Косую Аллею?))
Типичная Маглорожденная))
"— От верблюда, — ответила Роза, высовывая язык."
Мда, работа под прикрытием явно не ее конек. Боюсь подумать, что будет, когда она начнет рассказывать всем в Хогвартсе, то что знает.
Кстати тут опять "Хагрид стал похож на кислое молоко."
Как выглядит кислое молоко? И почему Хагрид целиком стал на него похож?
Возможно это описание можно как то дополнить?)
Богиня Жизнь
Доктор - любящий булочки Донны
Я сама по жизни зануда, но отнюдь не такая добродушная, а ваши комментарии мне очень поднимают настроение. С удовольствием почитаю, если захотите написать)

Так и я же не хочу грубить незнакомому человеку)
А между занудным комментариями, сарказмом, и грубостью, тонкая и размытая грань.))
Поэтому я и не рекомендую себя в беты.
Я конечно не грублю, но придираюсь много, и стебусь над ляпами, это да)) (Правда я тут же предлагаю варианты как их исправить и сделать текст лучше, *решил уточнить, а то звучит так себе*))
Не все могут так работать.
"Спасибо, мистер Олливандер. И еще... Мне очень нравятся ваши часы. Сколько они стоят?"
Не, не говорите, что она их купила. Во первых это плохая идея вообще обращать его внимание на часы. На них же фильтр восприятия, и он может разрушиться.
А во вторых, это жестоко. Все равно что запереть человека в доме и сказать, на тебе денег, я покупаю этот ключ.
О, хоть какая то реакция со стороны персонажей. Это уже неплохо, не идеально, тем более учитывая
что британцы в принципе общаются на ты не так как мы, да и Северус так бы общался мне кажется, с очень близкими людьми. А от остальных показательно дистанцировался. Ну да ладно.
Богиня Жизнь
Ну, если с этой точки зрения. Но чтобы история шла своим ходом, она потом их вернуть должна. )
Сейчас будет немного личное замечание возможно, и наверное, это не мое дело, но я пишу с точки зрения читателя.
Эти примечания с реквизитами, в начале и конце каждой главы, немного сбивают атмосферу и действуют как выскакивающая реклама.
Ничего не имею против такой информации, но мне кажется, ее лучше разместить или в аннотации, или в "Обращении автора к читателям", чтобы все ее видели.
Ну или на самый крайний случай, где то в одном месте, например, в конце каждой главы, в виде примечания.
Дело даже не в том, что в нынешнем виде оно выглядит слишком навязчиво. А с том что оно банально сбивает настрой между главами, приходится постоянно проматывать эти строки.
Это конечно, только мое мнение, и решать вам, просто пишу впечатления.
П.с.
Учитывая, что я до сих пор не бросил читать ваш рассказ, мне нравится сюжет, (несмотря на недостатки)), и нравится ваша любовь к деталям (хотя тут тоже есть вопросы)).
Но я думаю, не сильно ошибусь, если предположу, что это ваш первый фанфик?
Если так, для первой работы качество просто отменное.
Уверен, со временем ваш навык будет только расти и улучшаться.
Поэтому я и пытаюсь точно описать свои впечатления от разных моментов. Чтобы у вас была какая никакая, а "обратная связь".
Показать полностью
"— А зачем она попросила об этом? —"
Вот кстати интересная вещь.
Дурсли вычеркнули Тайлеров из своей жизни, а те похоже и не удивились. Когда пришел Дамблдор, их не было, (ну ладно допустим). На Косой аллее их тоже не было. А теперь еще и Роза просит отвезти ее в Лондон.
Сначала я подумал что это просто логический ляп, и вы про них забыли, но вы очень внимательны к другим деталям, и я начинаю строить теории, как в сюжетах Моффата)))
Существуют ли вообще родители Розы в этом мире? И если существуют, настоящие ли они люди? Учитывая возможности Розы (ну смиримся с тем что она мери сью в этом рассказе и может манипулировать вселенной)), возможно она ими как то управляет (но тогда они могли бы отвезти ее и Гарри в Лондон)? Или они существуют только когда Розе это нужно? Возможно они вообще пластиковые (хехе)), кто знает?
"Над одной платформой висела большая пластиковая табличка с цифрой девять, а над другой — такая же табличка с цифрой десять. Посередине ничего не было."
Хотите забавный факт, который я узнал буквально неделю назад.
В нашей реальности там вообще не может быть прохода, потому что идет платформа 8-9 а с другой стороны 10-11. Или как то так. Между платформой 9 и 10 две железнодорожные колеи, а не стена.
Плачьте те, кто хотел попасть на Хогвартс Экспресс. (а возможно это хитрые маги замаскировали проход по другому, чтобы маглы не ломились к ним)))
И тут внезапно у нас начинается спецвыпуск)) Но я не против, ах ностальгия.
Незабываемое чувство, сидеть в специально арендованом кинозале, с кучей единомышленников, и смотреть Доктора на большом экране.
"Нет, сэр, все Тринадцать" (с)
Возможно это опять не мое дело, но половина главы про поезд прям перепечатана из книжки.
Это конечно и в косом переулке, но там хоть были изменения.
А тут просто надо проматывать кучу текста, который и так все наизусть знают.
Эти места, например с конфетами, или с близнецами, или еще с кем то мало на что влияют, и их можно было пропустить.
Описав как то по другому.
А то это напоминает не самостоятельную историю, а просто заметки поверх текста книжки.
Это конечно кажется проще, взять текст книжки и просто изменить в паре мест, но выглядит это не очень хорошо.
Надеюсь в будущем, таких дословных заимствований будет меньше, все же это ваш рассказ, а не Роулинг или авторов Доктора)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть