#фидбэк_лиги_фанфикса
Есть переводы, в которых совершенно не ощущается перевод. Есть переводы, в которых это ощущение добавляет атмосферности. А есть переводы, из которых непонятно - это оригинал так написан или переводчик надругался? По тексту - от персонажей ГП тут только имена. Можно было смело брать новых персонажей и прописывать их в сюжет, это абсолютно ничего не изменило бы. По переводу. Это как раз третий вариант. Простите, но нет - вероятно, это настолько не моя трава, что эти тяжеленные перегруженные или наоборот - рваные и резкие предложения мне не зашли абсолютно. Но это было смело - принести на Лигу в этап ГП этот текст.
Сегодня на остановке у меня из кармана выпала бумажка со списком покупок. Рядом стоящая женщина решила мне об этом сообщить и случайно сделала мой день.
– Девочка, ой, женщина, а, девушка?.. У вас выпало, – указывает на бумажку, где крупными буквами написано "АПТЕКА".
Когда ты невысокая, в бесформенной куртке откровенно детской расцветки, но из-под капюшона смотрят задолбавшиеся глаза в обрамлении фиолетовых кругов. Хрен знает какого оно возраста 🤣