Здравствуйте! Сразу скажу: не разделяю общего восхищения. Вы описываете страдания персонажей очень гротескно, и от этого не верится. В описаниях переживаний смерти близких, например, вы часто используете выражения типа "его глаза наполнились болью" (не цитата) или используете слова типа "горе", "страдание" и их синонимы. Это звучит неправдоподобно. Сцены заботы Рона о Джордже в задумке очень сильные, если бы не мелькали постоянно слова, которые я перечислила ранее. Вообще все герои у вас получились очень эмоциональные. Вот Гарри с Джинни тихо сидят и разговаривают, Гарри делится с Джинни очень сокровенным переживанием (о том, что лучше бы он выбрал иной путь в лимбе), и Джинни сразу кричит, трясëт его за плечи, говорит, что любит... Всë правильно, в общем-то... Но обычно такое поведение наоборот заставляет закрываться, а не открываться. Тем более, Джинни у вас в той сцене показана очень спокойной, желающей поддержать Гарри - и тут выходит на эмоции. Всех моментов не опишу, но у вас постоянно это встречается: громкие слова, не слишком оправданные слëзы, широкие резкие жесты - в общем, этот гротеск отталкивает. Хотя сюжет интересный, пишете вы плавно и красиво, и читать вас легко.
Jas Tina:
Эта баллада — не скромный букетик, а целая ярмарка, где под каждым цветным галстуком бьётся пылкое сердце. Но главный приз — не на витрине! Ведь это жаркая баллада о запретной Драмионе, где ненависть ...>>Эта баллада — не скромный букетик, а целая ярмарка, где под каждым цветным галстуком бьётся пылкое сердце. Но главный приз — не на витрине! Ведь это жаркая баллада о запретной Драмионе, где ненависть плавится в поцелуях, а вечное «против» оборачивается единственным «навсегда». Читать, затаив дыхание, как в Запретной секции!