
|
Молчаливая соседка
С удовольствием перечитала. Спасибо, дорогая! Мрачность нагнетается от предложения к предложению, но постоянно проскальзывает и ирония. Только в конце места для неё уже не остаётся. Бьётся Джек, крутится, а всё зря - от себя не сбежишь. Бедная Дора. Скорее всего и канонный Стэплтон поступил бы так же, если бы ему повезло. В самом деле, куда девать ходячий компромат? Именно. Ещё и гавкающий. 1 |
|
|
Mentha Piperita Онлайн
|
|
|
Таки я дошла. С этими конкурсами никакого тайм-менеджмента не получается.
Странный вопрос, нужно здесь это или нет, конечно, нужно. Самое смешное, не могу решить, которая из версий ближе к канонному Степлтону. Монстр, убивающий верного товарища и соучастника и не способный насладиться богатством, ради которого он совершил столько низостей. Или игрок, который готов на жестокие розыгрыши и манипуляции, но все же не убивает собственными руками, открывает дверь во Тьму, чтобы спасти собаку, и легко и цинично уходит в закат - "вы не можете мне ничего предъявить, кто ж вам поверит)))" И я только сейчас поняла, что имя Берил, видимо, происходит от берилла и значит "драгоценность"? 1 |
|
|
Mentha Piperita
Берил, видимо, происходит от берилла и значит "драгоценность" Я это поняла сейчас)Не ценил он свою драгоценность. Вот не знаю, каким Конан Дойль воспринимал своего героя...антигероя. Когда писал, что он незаметный, бесцветный, может, понимал, что выходит хоть и негодяй, но обаятельный? Или просто, чтобы читатель подумал - о, в тихом омуте, а мы его не подозревали? |
|
|
Молчаливая соседка Онлайн
|
|
|
Или просто, чтобы читатель подумал - о, в тихом омуте, а мы его не подозревали? Его Уотсон так и определил: "Выдержка и терпение, сопряженное с хитростью, на губах улыбка, а в сердце черная злоба". Ни в чём он, думаю, у Конан Дойла не раскаялся бы. Дядю ещё летом прикончил и ничего, жил спокойно. Правда, автор оставляет лазейку, что Стэплтон жив ) Прямых свидетельств смерти не обнаружено, а слова Уотсона в данном случае - мнение ненадёжного рассказчика. Может, была идея повторно свести их с Холмсом, по какой-то причине не осуществившаяся.1 |
|