Спасибо за такой интересный выбор текста. Как раз недавно мелькнула мысль: никогда и не читала про них, и не представляла такую пару. И почти сразу же увидела ваш перевод.
Сам перевод очень неплохой. Есть еще что вычитать (предложение с сосиской, например)), но это мелочи. Перевод художественный, читается легко и с удовольствием.
Верю ли я в такую пару? Скорее нет. Мне кажется, нет у Рона достаточно чуткости для правильного восприятия Луниных чудачеств и особенностей, и в этом нет ничего плохого - на самом деле, мало у кого она есть в таком объеме. Чтобы не терпеть, не игнорировать, а именно понимать и чувствовать.
Но здесь мне захотелось поверить на несколько мгновений) А значит, задача текста выполнена.