Негативная - это вы верно заметили. Первоначально насторожило наличие истинно русских выражений. Хотела посмотреть на изначальный вариант и увидела в вашей работе много "нового" )))))). Лично меня при прочтении фика просто коробило от действительно жалких попыток съязвить/пошутить/оригинально что-то сказать где надо и не надо буквально через каждое слово. Это абсолютно не нужно. Но это уже не к вам претензии. Автор не вы. Перевод хороший.
Marzuk:
В подписных изданиях классиков последний том представлял из себя письма, дневники,заметки...Ни разу не открывала эти книжки никакой серии. После вашего произведения хочется действительно вернуться во ...>>В подписных изданиях классиков последний том представлял из себя письма, дневники,заметки...Ни разу не открывала эти книжки никакой серии. После вашего произведения хочется действительно вернуться во времени и прочитать всё незаслуженно проигнорированное!)