Ну вот... А я надеялась, что будет нечто похожее на "Подслушай":(( Грустно говорить, но качество перевода совершенно неудовлетворительное. Читаю первую строчку: В этот момент было бы важно подчеркнуть тот факт, что сон проходит даже у самых умных людей. Очень долго думала над смыслом этой фразы, решила глянуть оригинал. It would at this point be important to emphasize the fact that sleep deprivation does things even to the most intelligent of people. Совершенно ничего общего с переводом. Как вы смогли превратить фразу "Будет нелишним подчеркнуть тот факт, что лишение сна плохо влияет даже на самых умных людей" в то, что я прочитала?
EnniNova:
Неожиданный и оригинальный кроссовер ГП и ПЛиО удивил и порадовал. Уползли в одном лице сразу двое: свежеубиенный Джеймс Поттер старший и Роберт Баратеон. И вот уже они оба в одном лице и теле наводят...>>Неожиданный и оригинальный кроссовер ГП и ПЛиО удивил и порадовал. Уползли в одном лице сразу двое: свежеубиенный Джеймс Поттер старший и Роберт Баратеон. И вот уже они оба в одном лице и теле наводят порядок в Вестеросе и умах подданных. А ещё влюбляют в себя прекрасную Серсею и дружно строгают наследников трона, волшебным образом похожих на некоего Гарри Поттера из совсем другого мира. И всем же хорошо! Как я люблю хэппи-энды!