Гениально. Почти совершенно. И очень-очень трогательно.
Но всё это - слова.
Важнее - то, что живёт и развивается позади всех этих, почти бесполезных слов. И пусть даже это не мечта о несбыточном, пусть даже мы знаем, что не бывает такого, чтобы природа ненавидела смерть - но, читая ваше произведение - хочется в это поверить.
Как же БЕСИТ, когда выкладывают автоперевод. "мы с моим спутником" превращается в "мы с моим мужем" (от гетеросексуального мужчины), персонажи меняют пол в хаотическом порядке и даже "иногда смотрит спортивные программы" превращается в "иногда занимается спортом" (ага, в маленькой комнатушке...)
Вот ты перевёл - тебе что, жалко потратить пару часов и сделать из текста что-то приличное?
p.s. вишенка на торте - плод любви автоперевода, нейросети и Т9: завод лёгкого поведения...
(предприятие лёгкой промышленности)