Сперва хотелось бы поблагодарить переводчиков за такой огромный труд, который они проделали. Переведено красочно, интересно, словно оригинал читаешь. Характеры персонажей - блеск, ничего не упустили! Читала на одном дыхании. Сюжет - как раз второй пункт. Продуманный до мелочей, местами весело, местами смешно. Да и в целом - отправить ребенка в прошлое, чтобы предотвратить вой1ну - не встречала нигде ничего подобного! В-третьих, сам Аврелиан. такой милый и забавный мальчонка, я просто умиляюсь. Перечитывать-перечитывать-перечитывать, что я и сделала. Буду кратка, тут 10 из 10. Радуйте нас и дальше, пожалуйста. Только вот обновления больно редки (ранее я читала перевод на другом ресурсе). Низкий поклон вам в пол и успехов в дальнейшей работе. Ваша mrs. Bathory.
Jas Tina:
Если вы цените тихие, выстраданные и безупречно атмосферные истории, если ваше сердце жаждет не громких страстей, а тихого, пронзительного, как осенний ветер, рассказа о надежде и прощании — этот свит...>>Если вы цените тихие, выстраданные и безупречно атмосферные истории, если ваше сердце жаждет не громких страстей, а тихого, пронзительного, как осенний ветер, рассказа о надежде и прощании — этот свиток для вас! Он короткий, как ночь перед расставанием, и столь же незабываемый.