Глава конечно интересная, но фик придется перечитывать с начала. А то в упор не помню что там и с кем там.
И да, возможно на бетинг времени не много не хватило, но разве в этом отрывке
"Блетчли, а ты что сидишь?! Кто кольца зачищать будет?" - не должно быть слово защищать?
И в сцене когда слизеринцы прибежали в свою спальню не убрано примечание беты.
//Очень туго воспринимается предложение, предлагаю его переписать. Например: «У Поттера не было времени разглядывать, как с ними поступили остальные, торопливо скомканную мантию он затолкал под кровать.»//