очень сложное чтиво, повествование постоянно скачет и рассказывает историю то одного персонажа, то другого, что не позволяет сконцентрировать все внимание читателя на том, как сближаются Гермиона и Снейп, слишком много всего, зачем-то эта невнятная сюжетка с логопедом, автор явно хотела всего и по больше, но это все к ней
касательно перевода, хочется сказать, что ему бы не помешала ещё одна вычитка, местами очень сложно читать именно сам текст, а не из-за сюжета
клевчук:
Дневник Тома Риддла попал не к Джинни, а к Перси.
И два старосты Хогвартса нашли друг друга.
Это коня и трепетную лань в одну упряжку впрячь неможно, а вот зануду Перси и Лорда Волдеморта хогвартско...>>Дневник Тома Риддла попал не к Джинни, а к Перси.
И два старосты Хогвартса нашли друг друга.
Это коня и трепетную лань в одну упряжку впрячь неможно, а вот зануду Перси и Лорда Волдеморта хогвартского разлива - вполне.
Особенно при содействии Снейпа, ага.
Просто добавь Снейпа - и все получится!