Согласна с Августой Францевной: "таких как Герми девочек много,... и мальчики у них как правило Малфои, а не Роны" Ещё хочу сказать, что очень не люблю Джинни, и это мерзкое поведение: бросить в опасном месте беспомощную подругу, почему-то не сильно выбивается из её канонного образа. По Вашим раскладам, так лучше бы Герм с Гарри осталась.(хотя я фанат Малфоя, люблю слабых мужчин!) Не могу не ответить CenzoR. Уважаемый, девушки (даже если и впрямь хотят познакомиться) необязательно планируют секс. Нам, романтическим натурам, больше хочется, чтоб красиво поухаживали, просто по-душам поговорили и т.д. Из-за этого многие влипают в неприятность. И про "не хотела-- не пошла" , вроде подробно описано, насколько ей это было не нужно. Но ей пришлось бы тогда бросить там Джинни
Милый юноша по имени CenzoR ! По мне тык из текста следует именно желание флирта, которое Рыжую развлекает само по себе ,а Герм, не нра.В реале в такие места попадают те у кого ещё не сложился круг общения, и кто не знает где ещё пообщаться. Обычно это какие-нибудь очень юные люди, и мне не понятно, зачем осуждать их за это. А мальчики не все хотят "попользоваться". От Вас зависит, будете Вы дарить цветы и поддерживать дружескую беседу, или изнасилуете.
Как-то поехали мы в Словению, а оттуда решили на денёк сгонять в Венецию. Всё бы ничего, но в первые же три часа нас обокрали. Из сумки вытащили всё: кредитки, наличные и паспорта. Паспорта с ВИЗАМИ, и самое страшное - английской визой, по которой я через три дня должна была улетать в Лондон, чтобы спеть спектакль "Коронацию Поппеи" Монтеверди. Одну из главных ролей. Страхующую певицу экономные англичане не удосужились раздобыть.
У меня случился нервный срыв. Мы тут же позвонили в консульство (ближайшее было в Милане) – но лето, лето! Консул в отпуске.
Приплелись мы в интернациональную полицию на Piazza San Marco. Но это же интернациональная полиция в Италии! Там не говорили по-английски... А я в ту пору не говорила по-итальянски. Что делать? Мой кипящий от жары и адреналина мозг выдаёт оригинальное решение: попробовать объясниться с карабинерами фразами из опер (благо я всегда дословно переводила тексты партий).
Начала я со смеси "Коронации Поппеи" и глюковского Орфея:
– Son disprezzata e sconsolata! Io manco, io moro... (Я всеми отринута и безутешна! Я теряю сознание, я умираю.)
Полицаи и рады были бы разоржаться мне в лицо, но, видя мою зарёванную физию и общее истерическое состояние, усадили на стул и дали воды.
Дальше надо было как-то обрисовать суть проблемы. Я решила продолжить идти по "Орфею и Эвридике" – тем более, что в моем представлении, слова "Эвридика" и "паспорт" были вполне взаимозаменяемыми.
– Che faro senza mio passaporte? Dove andro senza mio passaporte? (Что я буду делать без паспорта? Куда я пойду без паспорта?)
Это подействовало. Полицейские заактивничали. Стали показывать мне фото различных воров и щипачей, пока я не увидела даму в хиджабе, которая врезалась в меня со всей дури на мосту.
– Ecco la donna maledetta! Vorrei smembrarla! (Вот эта проклятая женщина! Я хочу расчленить её!)
Оправившись от шока, полицейские дали нам справку, по которой нас должны были бесплатно довезти до места нашего выезда (Триеста), дали с собой воды и сухой паёк и пообещали держать нас в курсе. Всю дорогу до вокзала я молилась духу сеньора Монтеверди, чья опера рисковала остаться без примы.
Уже у вокзала – звонок. Взволнованный полицейский просил вернуться в участок. Когда мы дотащились, все полицейские выстроились у входа со счастливыми рожами, потрясая нашими паспортами. Оказывается, воровка выбросила их вместе с кредитками в мужском туалете на San Marco, где они и были найдены мальчиком из Бангладеша, принёсшим их в полицию.
Умирая от внезапно свалившегося на нас счастья, я вскричала:
– Signore cavalliero! Vi benedico per la vostra bonta e gentilezza! (Синьор рыцарь, благословляю вас за вашу доброту и ласку!)
Офигевший полицейский сказал мне на прощание:
–- Signora, la sua lingua e molto elegante! (Сеньора, у вас очень элегантный итальянский!)