Фанфики очень смешной, но перевод ужасен! "Он ограбил ее рот"? Он что, вынес из него все зубы??? Также есть много других фраз, переведенных будто Гугл переводчиком.
При переводе художественных произведений прежде всего важна именно художественная составляющая, а не дословное значение отдельных фраз.
astra87:
Очень замечательные, легкие и смешные стихи. Особенно понравился про корову.
Всем рекомендую - настроение поднимают, скуку разгоняют и вообще читать интересно.