Пожалуйста, не следуйте безграмотным дикторам ТВ и политикам: "Директор Хогвартса о чём-то втолковывал Блэку и Люпину." - нельза "втолковывать о чем-то", можно "втолковывать ЧТО-ТО" или "толковать О ЧЕМ-ТО". Разночтение какое-то: "Все-таки это теперь молодая титулованная графиня" - вроде, она, как сказано в завещании, герцогиня. Это, знаете ли, не одно и то же.
Наверное, во фразе "Брайан внимательно посмотрел на юношу и убедился, что тот не теряет пока еще его понимает." пропущены какие-то слова? Кажется, она жолжна звучать как-то так: "Брайан внимательно посмотрел на юношу и убедился, что тот не теряет не теряет нити рассказа и пока еще его понимает." Правда, при этом следует уточнить "его"- это кого (Брайана) или что (рассказ). Где-то выше тоже что-то пропущенное было, похоже, мысль опережает печатающие пальцы :) "На свой вопрос, заданный на первом курсе ответа он благополучно не получил.." - пропущена запятая после №курсе", из-за чего теряется смысл. "...и гуськом покинул комнату." - это КАК?
Уважаемый Автор! С большим удовольствием прочел Ваш постскриптум. Вы хороши сами по себе и, как писал Б. Окуджава "вы наплюйте на сплетников, девочки..." (ну, так в тексте, поэтому не обижайтесь). Вот только сводить счёты с ними не станем - кто сумеет, напишет свое. Нет, не лучше, а так как ему хочется. А мы прочтем. И, может быть даже, с удовольствием! И поздравим с успехом. Частное мнение по любителям "Проду давай"": темп выкладки вполне приемлемый. Конечно, хочется большего, но здесь, как понимаю, упор на сохранение качества и убедительности авторской позиции. Единственное, что меня немного удивило: при вполне вменяемом тексте Гарриного завещания, он как-то забыл отдельно распорядиться по поводу своего нового дома. Успехов Вам и удач!
Ха! "Просьба не ругаться на возможное ухудшение качества изложения. Честное слово, я не жаловаться тут собралсяJ У меня муза в отпуск ушла…" - а кто ей заявление на отпуск подписывал? НЕ ВЫ ЛИ?!?