Это ужасно!
Очень коряво переведено.
Меня от некоторых предложений и фраз мозг чешется от негодования.
Сама идея не плохая. История хорошая.
НО коментарии переводчика, а особенно автора, просто бесят.
Как можно ТАК плохо рассуждать, я не понимаю.
Grizunoff:
Я не знаю, как так можно, но автор написал всё, от начала и до конца, от первой буквы до последней точки, всё, как оно есть: и запах оружия, и то, как стреляешь, и то, когда стреляют в тебя, и ты чувс...>>Я не знаю, как так можно, но автор написал всё, от начала и до конца, от первой буквы до последней точки, всё, как оно есть: и запах оружия, и то, как стреляешь, и то, когда стреляют в тебя, и ты чувствуешь пули рядом, как они давят на воздух, и этот звон в ушах... Даже "писк", который со мной в ушах теперь с 15-го, и тот вот.
Прочтите.