Неплохо) Вот только название... Вы что, гуглом переводили? Падая в темноту - это falling in(into) dark, если мне не изменяет память)
Упс, не заметила строчки о Skillet... Тогда "падая в темноту" - это сильно литературный перевод. Дословно перевод будет таким - падать внутри черноты. Короче, название заставило меня баттхёртить >_<