Неплохо) Вот только название... Вы что, гуглом переводили? Падая в темноту - это falling in(into) dark, если мне не изменяет память)
Упс, не заметила строчки о Skillet... Тогда "падая в темноту" - это сильно литературный перевод. Дословно перевод будет таким - падать внутри черноты. Короче, название заставило меня баттхёртить >_<
Кажется, надо просить магии фанфикса... Ибо чет я не вывожу. Герпангина не хочет сдаваться, к ней весело присоединились стоматит, облезшие губы и кровавые, извините за подробности, сопли, стреляющее ухо. Продолжает самовольно шастать туда-сюда температура, совершенно выбивая из колеи, но иногда отпуская в относительное сознание.
Посему, кому не жалко, добавьте магии фанфикса в дополнение к назначениям врача. А то что-то весьма пока худо.