Название: | A Mile In His Shoes |
Автор: | Sansa |
Ссылка: | http://thetwobroomsticks.slashcity.net/sansa/AMileinHisShoes.html |
Язык: | |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Мечты в округах Гауэра (слэш) | 1 голос |
Искрамисс рекомендует!
|
|
Понравилось все,от названия до самых последних строк!Очень необычный,подобного, даже отдаленно подобного не вспомню!Искренне рекомендую всем:-)
16 апреля 2013
|
Наталья Иванова рекомендует!
|
|
Как говорится, всё решает послевкусие. У этого перевода послевкусие такое, что хочется стереть себе память и тут же съесть его снова. Девять маршрутов к счастью, девять упорных попыток пробиться, достучаться, приблизиться. Оголенные чувства, бесстыдная искренность, неприкрытая правда. Еще никогда ни одно произведение не было для меня настолько возбуждающим и эротичным. Огромное спасибо автору и переводчику) Это определенно стоит бессонной ночи!)))
|
Ну, вот, а так всё хорошо начиналось...
|
Они так злобно требуют от окружающих подать им сказку, хе-хе))
Показать полностью
Как раз не хочу никаких, вообще никаких романтических отношений Малфоя с Поттером в этом фике, даже дружбы не хочу, и никакой любви тем более. Наоборот, хотела бы чтобы они разошлись навсегда как в море корабли и никогда больше не встречались. Так что если я и хочу сказку то только с плохим концом. Потому что такого тупого, ограниченного абсолютного эгоиста как Поттер уверенного что все, все, вокруг ему обязаны, еще и поискать надо. Обычно таких зацикленных на себе тупых эгоцентриков посылают сразу же. — Потому что это — все, что имеет значение, не так ли? — завопил Гарри, сжимая кулаки. — Твоя безопасность! В то время, как все, кого я знал, пострадали, жертвуя собой… — Гарри умолк, задохнувшись. Ключевое слово все кого он знал, а знал он очень небольшое количество народу. Кроме того не видеть что Малфой тоже пострадал, нищета пострашнее любой битвы и войны будет, для этого надо быть насквозь упоротым. Малфой был обязан пожертовать своими родителями ради него драгоценного? Они то ведь в заложниках у Волдеморта остались. Не выполнит Малфой задание пострадают они (заметьте Поттер об этом знает из сцены на башне, но ему наплевать). Отец так вообще в Азбакане, которого кстати никто кроме Волдеморта вытаскивать оттуда и не собирался. Кроме того, откуда в ущербных мозгах Поттера зародилась мысль что Дамблдор собирался помогать Малфою? Пусть вспомнит Дамблдор Малфою что-то предлагал, предлагал его спрятать и вывезти родителей Малфоя к примеру? Не было от Дамблдора никаких предложений помощи. Если бы собирался, то вызвал бы Малфоя к себе в кабинет еще 1 сентября, рассказал бы что ему все известно и предложил бы помощь. Но не стал бы тянуть до конца года, когда ПСы уже ломятся в дверь и когда стало слишком поздно. Дамблдор пытался спасти душу Малфоя, но отнюдь не Малфоя самого, это совершенно разные вещи. |
Дорогой переводчик, продолжаете радовать! Спасибо))) Будем надеяться, что у героев временные трудности. И ведь нуждаются друг в друге, а всё равно... Ох уж эта парочка)))
|
Отличный перевод отличного фика! Мальта, спасибо огромное! Понравилось абсолютно всё. И какая же радость, что Гарри и Драко больше не будут гулять в одиночестве!
|
Красиво написано и отличный перевод, вот только у меня сомнения в том, что это действительно Поттер и Малфой. Как-то слишком они мутировали...
|
dorin Онлайн
|
|
Спасибо огромное за отличный перевод))Просто море удовольствия!
sindirella, попробуйте узнать себя с трех раз: "Потому что такого тупого, ограниченного абсолютного эгоиста как Поттер уверенного что все, все, вокруг ему обязаны, еще и поискать надо". Стремящемуся в прЫнцессы созданию угодно, чтобы ПЕРЕВОДЧИК переписал фик иностранного АВТОРА, потому как хочется, чтобы герои разошлись, потому как герои - козлы оба, потому как главное в мире - это то, чего хочет sindirella. У Вас каша в голове, читайте "мама мыла раму". |
Мальтапереводчик
|
|
всем спасибо большое за отзывы)
|
Спасибо!)))))))
|
Спасибо переводчику и автору за сие творение! Очень понравилось. Тёплый, хоть и немного грустный фик.
|
Спасибо автору и переводчику!
Показалось что маленько затянуто. Но я не жалею о убитом времени на этот фик :D Поклон Вам! Я пошёл! |
ужасно не понравилась. ничего более скучного в своей жизни не читала. еще и этот сверх AU.
|
Это очень и очень здорово. спасибо.
|
Сцена прохождения лабиринта напомнила мне о том, как принцы Амбера проходили Янтарный Образ. Есть ли в этом что-то общее или мне просто показалось???
|
Можно читать как ориджинал, хех. Редкий случай когда тотальное АУ не делает текст менее интересным.
И автор пишет великолепно, а переводчик очень хорошо обращается с оригиналом. |
Превосходно.Однозначно.Спасибо большое.
|
Просто восхитительно! Перевод получился без всяких нареканий. Огромное спасибо!
|
Очень своеобразно, местами нелогично... но в целом неплохо)
|
Романтично и прекрасно ) Спасибо )
|
Интересный Гарри и теплый Драко, впервые встречаю их такими. Немного недосказанности, но так даже лучше. Спасибо за перевод, понравилось.
|
Мальтапереводчик
|
|
всем спасибо большое за отзывы)
Maaret, возможно, общее есть, кто знает) |
Взяло за душу. И очень крепко... Спасибо, переводчику, который помог нам прочесть эту историю.
1 |
Замечательно написано! Захватывающе! Спасибо, я получила огромное удовольствие!
1 |
Безумно понравилось! Один из лучших фанфиков!
1 |
Не советую тратить на него время. Это не малфой и поттер, это вообще какие-то другие персонажи
3 |
К сожалению, согласна с ankazol
2 |
Не понравилось. Очередной шлак, который умудрились перевести.
1 |
Дарко здесь потерял свою гордость. Было тошно смотреть на его жалкие попытки клеиться к Гарри. Дизлайк
|
Это было безумно прекрасно! Никогда не пишу отзывы,но здесь невозможно удержаться! Великолепная работа, спасибо огромное за эмоции, что вы подарили благодаря ей!!
1 |
Очень непохожие на себя Гарри и особенно Драко. Не совсем для меня обосновано начало. Ну, да ладно. Главное - счастливы.
1 |