о Мерлин, это было великолепно! Читала в универе, потом в маршрутке! ммм не очень поняла, что делает булочка... нооо ахх, как же было круто!) И даже моя любимая древнегреческая мифология!))) единственное что, я не совсем уверена, математика последний раз была 1.5 года назад... нооо вроде бы вероятность в дробях исчисляется... ну там типа говорят вероятность 2/3 или 1/3 в данном случае 1/2, кстати. А если говорить 50 на 50 то уже без слова вероятность, потому что если записать привычным (для меня-тупарика) способом 50/50, то это даст единицу, а вероятность встретить Мерлина не может быть единицей, а как раз 1/2... О! Можно сказать, что вероятность 50 процентов *да-дая не знаю, где у меня на клаве этот значек* В общем, все равно я могу быть не права, гуманитарий, мать его. А автору спасибо за великолепный миник))) Люблю же я их!_)
Diamaru:
Перевод настолько чисто сделан, что возникает абсолютно незамутненное впечатление, что он на русском изначально написан.
Перевод? Какой перевод?
А сам текст - очень глубокая и достоверная до дрожи и...>>Перевод настолько чисто сделан, что возникает абсолютно незамутненное впечатление, что он на русском изначально написан.
Перевод? Какой перевод?
А сам текст - очень глубокая и достоверная до дрожи история о том, как люди заново учатся жить после войны, когда тени её тянутся за ними в будущее и никак не желают отпускать. Каждый борется с ними по-своему. Не каждый справляется. Что значит, быть сильным? Сильный - это когда учишься доверять или умело прячешь? На эти вопросы у героев ответа нет, но зато друг у друга есть они сами.