↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Жажда (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Swing, Merry_Dancers, DK
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Первый раз, Ангст, Драма
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Это тебе нужна помощь! У меня мурашки по телу каждый раз, когда мы оказываемся в одной комнате! Ты в полном дерьме, Малфой. А твой отец не мог научить тебя ничему, кроме как тянуть за собой в это дерьмо всех остальных. - Ее палочка полетела в сторону.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode



Произведение добавлено в 37 публичных коллекций и в 294 приватных коллекции
Люмиона и не только. Лучшее (Фанфики: 537   226   vega_1959)
Драмиона (Фанфики: 253   110   Lana251)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 12 | Показать все

Жажда это моя азбука. Всё началось именно с этого фанфика. Сегодня я его перечитала. Как оказалось с новым взглядом на многие вещи. И...он понравился ещё больше. Я в этот раз как-то вдумчиво читала эти "бессмысленные" диалоги, находя их вполне логичными, правильными, к месту, настоящими. Всё достаточно близко к реальной жизни, любовь, дружба, ненависть часто подвергается сомнениям, поспешным выводам, боли, ненависти. И этого всего порой бывает гораздо больше чем розовых соплей. Вот именно этим "всё как у взрослых" и привлекает меня данное произведение. Чувства и эмоции настоящие.
Завидую тем, кто начнёт увлечение Драмионой именно с Жажды, что они первый раз испытают это сильное потрясающее чувство от прочтения. Потом уже всё будет проще. Это как лишиться девственности с ненавистным Драко.
Теперь об уважаемой.
Я гарантирую, что Жажда - это лучшее, что можно найти в этом фандоме. Нет ни одной работы, которая была бы столь же качественно эмоционально проработана, написала или придумана. Каждый раз, перечитывая, можно найти что-то, что есть сейчас у вас лично. Не только в отношениях, но и в вас самих, отдельно. Мысли и чувства занимают в работе центральное положение, поэтому вы не прочитаете ее за одну ночь, не сможете. Вы будете задыхаться, ломаться, хрипеть и чувствовать то, чего никогда больше нигде не почувствуете. Вы полюбите. ВЫ потеряете, вы будете страдать и желать, и жалеть, и бояться. Эта работа изменит жизнь, предаст ей новый, особый смысл, откроет глаза на элементарное и труднодоступное, перевернет всё ваше мировоззрение.
На самом деле нет слов, чтобы описать чувства, которые дарит Жажда, она... словно воздух, которого вам не хватает, просто вы еще не поняли этого. Она ломает кости и скребет легкие. Проникает в вас и прорастает. С болью. С силой.
Нет ничего хуже и ничего лучше этого. И не будет.
Я перечитала ее бессчетное количество раз и она меняет меня. Каждый чертов раз. Меня разрывает от силы этого произведения, я не могу порой понять, как можно было написать душу. Она реальна и невероятно прекрасна.
Показать полностью
Это произведение заставило меня испытывать гамму эмоций.Пожалуй,мало кому из авторов удалось так тонко показать развитие отношений между этими героями,через боль,слезы,грязь,кровь и искупление.Хорошо показана взаимосвязь духовного и физического.Буквально на себе ощущаешь малейшие оттенки настроения,переживания персонажей.Отношения от одержимости,желания,жажды обладания на физическом уровне переходят на высшую ступень духовной близости,невозможности быть без своей любимой,полной ломкой стереотипов Драко через грязь,тошноту,слезы.И наконец,мы видим,как персонажи обретают друг друга,находят друг в друге спасение и в их сердцах расцветает любовь.Мне очень понравилось.
Показано 3 из 12 | Показать все


16 комментариев из 181 (показать все)
Кристина1977
Конечно, кидайте адрес в лс
Простая Фикрайтерша
Спасибо огромное)) я уже написала вам в вк
Так и не поняла что смутило переводчика в продолжении. Нашла и дочитала произведение до конца и ничуть не жалею. По моему все самое страшное уже произошло, дальше, наоборот, только лучше. Был момент когда я тоже подумала: что происходит? Но потом все объясняется и становится на свои места) Во второй части герои, кроме физического влечения, начинают испытывать более глубокие чувства друг к другу. А прекрасный хэппи энд отлично завершает историю! Так что если уж начали читать фанфик, обязательно найдите и дочитайте произведение. И совет переводчику тоже закончить работу, останавливаться на этом месте ни в коем случае нельзя! Но все равно, большое спасибо за перевод!
Да, я так и подумала, сама в шоке сначала была, но оказалось все не так плохо. Так что, если ещё не потеряли интерес и есть время было бы здорово если бы вы закончили перевод) А то было сложновато найти конец истории, на этом сайте много читателей, а фанфик обрывается на самом интересном месте) Ваш перевод первой части замечательный!
А можно ссылку на оригинал?
NoFace
Здравствуйте,мне очень нравится это произведение,спасибо вам за хороший перевод.Может быть,вы его продолжите?И выложите еще на каких-либо других известных сайтах.Этот фанфик достоин прочтения.Чацкая брала целые куски из этого произведения.На мой взгляд,"Жажда" намного более тонко и психологически верно написанное произведение, правильно изображено развитие отношений между героями,эту психологическую ломку,подавленность,разбитость,обреченность...И обретение самих себя и друг друга в этой любви.Сочетание психологического и физиологического,это буквально жажда,невозможность быть,существовать друг без друга.Я поверила в их любовь.Это так чувственно,прекрасно и больно.А в "Платине" я разочаровалась.Сначала была"Жажда",а "Платина"-вторичный продукт,и этим все сказано.Да пусть не обидятся поклонники Чацкой))
Dilyly
Скиньте пожалуйста вторую часть
alexandra_pirova Онлайн
Отличное произведение, спасибо за перевод, жаль что продолжение пришлось дочитывать не здесь. Не знаю уж, что смутило переводчика в продолжении, я не заметила там "инфернального свиноеба Поттера", Гарри наоборот стал намного адекватнее в конце. Короче я советую дочитывать до конца
Непонятно, почему вообще кто-то ругает "Жажду" и сравнивает с ПиШ, если "Жажда", ее стиль и остальное -- первоисточник. Даже форматирование текста было заимствовано, которое сейчас все величают как "стиль Насти Чацкой", хотя, казалось бы, причем тут она... За копирку вообще, по-хорошему, надо меры принимать. Либо, как минимум, сказать автору ПиШ указывать у себя, откуда весь концепт. Очевидно, не из ее головы. А то об этом разговоры ходят, но при этом на фикбуке указывать в шапке и открывать людям правду не особо-то хочется, слава ведь приятнее. Пусть, не полностью копирка, но само ядро, сам концепт, очевидно, "украден", а в индустрии, между прочим, самое драгоценное и то, за что платят деньги -- это, как раз, концепт.

А "Жажда" -- прекрасный фанфик, тут без лишних слов
keep meaning
О,я полностью поддерживаю)))Особенно в свете последних событий в фэндоме,когда фикрайтеры пытаются заработать на вселенной Роулинг и вопят об оригинальности и необычности их работ)Обожаю Жажду❤Для меня это лучшая Драмиона навсегда!Несмотря на то что прочитала значительное количество работ,я постоянно возвращаюсь к Water.В ней вся суть Драмионы,как я считаю.Это такое красивое,но в то же время и печальное произведение.И жаль,что переводчик своим комментарием кинул тень на всю работу.Я считаю,это непрофессионально и неэтично.
TeoTeddy
Жажда -- это любовь навсегда))
Полностью согласна. Многие фанфики печатаются и на них прилично зарабатывают, а ПиШ, насколько я знаю, собирали в книгу уже минимум 3 раза. Пусть, автор и не получает отчисления, все это максимально нечестно. Надеюсь, со временем люди поймут, что это чистой воды плагиат)

Прошу прощения, а что за комментарий переводчика? Несколько раз видела об этом информацию, но сам комментарий так и не удалось заметить. О чем речь?)
keep meaning
На этом ресурсе есть неоконченный перевод Жажды.После последней(вроде 11 главы)нелестный коммент от переводчика.
keep meaning
Непонятно, почему вообще кто-то ругает "Жажду" и сравнивает с ПиШ, если "Жажда", ее стиль и остальное -- первоисточник. Даже форматирование текста было заимствовано, которое сейчас все величают как "стиль Насти Чацкой", хотя, казалось бы, причем тут она... За копирку вообще, по-хорошему, надо меры принимать. Либо, как минимум, сказать автору ПиШ указывать у себя, откуда весь концепт. Очевидно, не из ее головы. А то об этом разговоры ходят, но при этом на фикбуке указывать в шапке и открывать людям правду не особо-то хочется, слава ведь приятнее. Пусть, не полностью копирка, но само ядро, сам концепт, очевидно, "украден", а в индустрии, между прочим, самое драгоценное и то, за что платят деньги -- это, как раз, концепт.

А "Жажда" -- прекрасный фанфик, тут без лишних слов
!!!!!!!!)))))
Простая Фикрайтерша
LittleRock
Могу скинуть в вк. Если еще нужно, пришлите ссылку на страницу мне в лс.
Извините не могли бы вы и мне скинуть?
Dilyly
Да, я так и подумала, сама в шоке сначала была, но оказалось все не так плохо. Так что, если ещё не потеряли интерес и есть время было бы здорово если бы вы закончили перевод) А то было сложновато найти конец истории, на этом сайте много читателей, а фанфик обрывается на самом интересном месте) Ваш перевод первой части замечательный!
Извините,не могли бы вы скинуть?Я не могу найти
User751259
Если вам скинули, не могли бы и мне тоже ( crina95@gmail.com
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть