Печальная, полная обречённости и невыносимой тоски работа((( Нет ничего страшнее пережить своих детей:(
Выловила в тексте несколько блошек:
"Нарцисса откидывается на атласную обивку тяжелого стула, который отодвигает ей Тинки — у Нарциссы уже нет таких — сил и вздыхает" - судя по смыслу, второе тире должно стоять после слова "сил", а не перед ним
"Писем в это раз было много" - этот
"...о том, какого это — быть по другую сторону баррикад...»
«...о том, какого это — знать другую сторону медали...»
«...о том, какого это — быть женщиной Войны" - везде: каково
Ellinor Jinn:
Работа побуждает погрузиться в Википедию и ознакомиться с прототипом. Ну и тварь! Видимо, "украшение" своего времени. Остаётся только порадоваться, что оно ушло.
Автор мастерски погружает в эпоху, и...>>Работа побуждает погрузиться в Википедию и ознакомиться с прототипом. Ну и тварь! Видимо, "украшение" своего времени. Остаётся только порадоваться, что оно ушло.
Автор мастерски погружает в эпоху, и сочувствие героине сменяется на недоверчивое удивление ее злодеяниями.