Просто потрясающе. Нет, даже не так. Все написано вроде просто, но потрясающе. Будто действительно Сивилла писала. То, как Вы осветили этого персонажа, которому обычно только роль дурочки и дают, выше всяких похвал. И Майлз у Вас, хоть и кратко описанный, но яркий в своих действиях.
О, этот фик, такой коротенький фик и столько впечатлений и недоговоренностей. Браво, автор. БРАВО
Diamaru:
Перевод настолько чисто сделан, что возникает абсолютно незамутненное впечатление, что он на русском изначально написан.
Перевод? Какой перевод?
А сам текст - очень глубокая и достоверная до дрожи и...>>Перевод настолько чисто сделан, что возникает абсолютно незамутненное впечатление, что он на русском изначально написан.
Перевод? Какой перевод?
А сам текст - очень глубокая и достоверная до дрожи история о том, как люди заново учатся жить после войны, когда тени её тянутся за ними в будущее и никак не желают отпускать. Каждый борется с ними по-своему. Не каждый справляется. Что значит, быть сильным? Сильный - это когда учишься доверять или умело прячешь? На эти вопросы у героев ответа нет, но зато друг у друга есть они сами.