Замечательное произведение! Прочла с огромным удовольствием. Нет, ну правда, Снейп - рак-отшельник)))
Отдельное спасибо переводчику и бете, что познакомили с таким талантливым автором. Ура, есть что почитать на ближайшие выходные!
P. S. Заранее извиняюсь, если не права, но не могу не прояснить для себя один момент. У pekeleke в оригинале предложение звучит так: Some friends you both are turning out to be... Вы переводите его как: Некоторые друзья, оказывается…
Разве в этом контексте предложение не должно переводиться как-то вроде: Тоже мне, друзья называется..?
Ну, как бы там ни было, огромное спасибо еще раз. Вот.
Pauli Bal:
Что находится в самом сердце тьмы? А в душе антагониста? Тяжесть мучительного выбора, после принятия которого озаряет луч спасительной надежды. Жесткий, глубокий, психологический выверенный, тонкий и ...>>Что находится в самом сердце тьмы? А в душе антагониста? Тяжесть мучительного выбора, после принятия которого озаряет луч спасительной надежды. Жесткий, глубокий, психологический выверенный, тонкий и пронзительный текст. Автор пишет мастерски и погружает читателя в иной мир, приоткрывая занавес в измученную душу, которая желает одного: Свободы.